Примеры употребления "передать" в русском с переводом "pass"

<>
Попроси меня передать соевый соус. Ask me to pass the soy sauce.
Можешь передать мне соль, пожалуйста? Could you pass me the salt, please?
Не хочешь передать мне перец? Would you mind passing me the pepper?
Ага, вы хотите передать плюшки. Okay, you attempt to pass crumpets.
Какие данные мне нужно передать Facebook? What data do I need to pass to Facebook?
Можешь передать мне те шампуры, пожалуйста? Can you pass me those skewers, please?
Он попросил меня передать ему соль. He asked me to pass him the salt.
Может мне кто-нибудь передать соль? Could somebody pass the salt?
Можешь передать мне кленовый сироп, пожалуйста? Hey, can you pass me the maple syrup, please?
Как можно передать UFXMarkets свои замечания? How can I pass on my comments to UFXMarkets?
Я собираюсь передать её по кругу. I'm going to pass it around.
Дорогая, ты не могла бы передать сметану? Honey, would you pass the sour cream?
Спустя восемь лет пришло время передать эстафету. Eight years later, it is time to pass the baton.
как будто я их просила передать соль. as if I had asked them to pass the salt.
И собираюсь передать это в офис Тампы. I'm going to pass this onto the Tampa office.
Возможно ты мог бы передать о моём присутствии. Perhaps you could pass word of my presence.
планы Хосни Мубарака передать президентский пост своему сыну; Hosni Mubarak's plans to pass the presidency on to his son;
Он отправился домой, сэр, передать радостную новость своей жене. He's away home, sir, to pass the news to his wife.
Не могли бы вы передать соль и перец, пожалуйста? Could you pass the salt and pepper, please?
в новом мире секьюритизации создатели могут передать ссуды другим. in the new world of securitization, the originators could pass the loans onto others.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!