Примеры употребления "вырезал" в русском с переводом "cut"

<>
Я вырезал камни под это здание. I cut the stone for this building.
Медсестра, в центре мониторинга вырезал на секунду. Nurse, the heart monitor cut out for a second.
Недавно, я вырезал три минуты из "Славных парней". I recently just cut three minutes out of Goodfellas.
Прежде, чем он перерезал ей горло, он вырезал ей все гениталии. Before he cut her throat, he removed her livelihood as a keepsake.
Я стою в лесу, только что я вырезал золотое яйцо из шеи девушки. Well, I'm in the woods, I just cut a golden egg out of a girl's neck.
Вероятно, он был настолько шокирован, что вырезал эту статью и вклеил ее сюда. He must have been so shocked that he cut it out and pasted it.
А после того как я вырезал форму, надо ещё оставить достаточно места для шеи Барта. And after I've cut out the shape, then I have to make sure that there is room for Bart's neck.
Я раньше вырезал из тебя клещей все время, и ты все еще здесь, не так ли? I used to cut ticks out of you all the time, and you're still here, aren't you?
Ладно, может, я и не вырезал бы ему сердце или что-то ещё, но, определённо, я бы его порезал. I wouldn't have cut his heart out, but I would've cut him.
Также, как и в случае с черепом додо, я снова увеличил все снимки до реального размера, и вырезал силуэты, используя их как образцы для форм. So what I did was, again, like I did with the dodo skull, I blew all my reference up to full size, and then I began cutting out the negatives and using those templates as shape references.
Довольно таки тяжело перевозить детей в фургоне, и вот что он сделал - он вырезал боковые панели и вставил стекло и потом взял заднее сиденье, как это, поставил его назад. So it's difficult transporting kids in a Ford Escort van, so what he did is he cut the side panels out of the side, and put glass in the van and then took the rear seat of a car like this, and put that in the back.
Она вырезала картинку из книги. She cut a picture out of the book.
Но эта сценка, которую вырезали. But the sketch that got cut.
Тут сбоку вырезан какой-то код. There's a code number cut in the edge.
Слушай, она вырезана по линии рамы. Listen, it's cut at the frame line.
Она матерится, но это можно вырезать. She curses, but you can cut that out.
Достаточно воспользоваться командами "Вырезать" и "Вставить". Instead, just use Cut and Paste.
Чтобы переместить ячейки, нажмите кнопку Вырезать. To move cells, click Cut.
Я придумал как вырезать кое-что. I got some ideas on how to cut some stuff.
Ей вырезали сердце, как и той женщине. She had her heart cut out just like the other one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!