Примеры употребления "взгляд" в русском с переводом "view"

<>
Технический взгляд на ситуацию: USDCAD Technical View: USDCAD
Но на мой взгляд, радиологи - герои. But in my view, the radiologists are heroes.
Любопытный взгляд коммунистов на Pussy Riot The Communist Party's Interesting View on Pussy Riot
На мой взгляд, это скорее проступки. In my view, they are misdemeanors.
Это очень френологический взгляд на синестезию. OK, it's a very phrenological view of synesthesia.
Такой взгляд на космологию называется релятивистским. This last view of cosmology is called the relational view.
Это очень холодный взгляд на жизнь. That's a very bleak view of life.
Взгляд на Россию в долгосрочной перспективе The long view with Russia
Изменит ли это мой взгляд на доллар? Does this change my view on the dollar?
И этот взгляд имеет под собой обоснование. It is a view that is not entirely wrong.
Он изменил наш взгляд на физический мир. It changed our view of the physical world.
Но узкий взгляд упускает самый критический момент: But the narrow view misses the most critical consideration:
Этот взгляд на вещи противоположен традиционному, романтическому. This is a reverse view of things from the kind of traditional Romantic view.
Она дает мне женский взгляд на вещи. I get the woman's point of view on things.
На мой взгляд, они практически их уничтожили. In my view, it has virtually eliminated them.
У меня выработался свой взгляд на жизнь. I have a very jaundiced view of life.
Русские считают, что их взгляд - более реалистичен. The Russians believe that their views on this are far more realistic.
Краткосрочный тренд остается положительным, на мой взгляд. The near-term bias stays positive, in my view.
На мой взгляд, это совершенно не нормально. And this is absolutely abnormal in my view.
На первый взгляд доводы Бернанке выглядят интеллектуально неоспоримыми. On the surface, Bernanke's view seems intellectually unassailable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!