Примеры употребления "treat" в английском с переводом "удовольствие"

<>
It was a great treat to hear Melba in person. Было таким удовольствием услышать Мельбу вживую.
Having worked with you was a real treat for me. Работа с тобой была для меня настоящим удовольствием.
It's a big treat for me to get to come to this conference. Для меня это большое удовольствие участвовать в этой конференции.
Cosmo said if we treat this like a game, we can have fun with this. Космо сказал, что если мы получаем удовольствие, то можем этим заниматься.
Anyway, so you're in for a treat, because he's fantastic, and his name's Mark. В любом случае, мы здесь для того, чтобы доставить вам удовольствие, потому что он просто чудо, и зовут его Марк.
Reporting trips in Russia and elsewhere (Ukraine, Armenia, Georgia, etc.) are the real treat of being a foreign correspondent. Журналистские поездки по России и по другим странам (Украина, Армения, Грузия и т.д.) — это настоящее удовольствие для иностранного корреспондента.
Professors could still mix in live lectures on their favorite topics, but as a treat, not as a boring routine. Профессора смогут по-прежнему включать в курс живые лекции по излюбленным темам, но уже как удовольствие, а не скучную рутину.
And as a special treat, he took me to the pathology lab and took a real human brain out of the jar and placed it in my hands. В качестве "редкого" удовольствия он взял меня в патологоанатомическую лабораторию, где он достал настоящий человеческий мозг из сосуда и положил мне на руки.
So, if this is "Candy Andy's Sweets and Treats," are you Candy Andy? Так если это "Сладости и удовольствие от Энди", значит ты Энди?
My boyfriend, Evan Chambers, he wanted to make sure this was the most memorable lock-in ever, so he sent us these four masseurs to give us some deep tissue treats, so go grab your robes and get down here for some Swedish satisfaction. Мой друг, Эван Чемберс, он хотел удостовериться, что это было самым незабываемым соединением когда-либо, таким образом он послал нам эти четырех массажистов, чтобы доставить нам удовольствие, так что снимайте одежды и получите некоторое шведское удовлетворение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!