Примеры употребления "remote" в английском с переводом "отдаленный"

<>
In this remote, unlit area. В этом отдаленном, неосвещенном районе.
It has the advantage of being remote. У него есть преимущество быть отдалённым.
Fortunately, this is a remote scenario today. К счастью, сегодня это весьма отдалённая перспектива.
Levels in abiotic environmental matrices of remote regions Уровни в абиотических экологических матрицах в отдаленных регионах
Extensive immunization programmes also cover remote border areas. Обширные программы иммунизации охватывают также отдаленные приграничные районы.
Only a few remote mountain districts remain quiet. Только в немногих отдалённых горных районах сохраняется спокойствие.
They take place in remote and often unknown places. Они принимаются и проводятся в жизнь в отдаленных местах и часто при неизвестных обстоятельствах.
But the prospect of an "Islamized" Europe is also remote. Но перспектива "исламизированной" Европы также представляется весьма отдаленной.
Rooting out corruption now appears a remote prospect at best. Искоренение коррупции теперь кажется в лучшем случае перспективой отдаленного будущего.
Russia's floating nuclear plants to power remote Arctic regions Российские плавучие АЭС будут снабжать электроэнергией отдаленные арктические регионы
Even migration to distant places and remote cultures is nothing new. И даже миграция в отдаленные места и далекие культуры - явление не новое.
SMS is even used to hold herder summits from remote participation. SMS даже используется, чтобы проводить собрания пастухов из отдалённых областей.
Still, they are left to run remote facilities on their own. Тем не менее, им приходится руководить медицинскими учреждениями в отдалённых районах на свой страх и риск.
MacKay’s examples may seem a bit remote to us now. Примеры Маккея сегодня могут показаться нам немного отдаленными.
Officers who protest are court-martialed and transferred to remote stations. Офицеров, которые выступают против этого, отправляют под трибунал и переводят на отдаленные участки.
Capital flowed to remote places like Argentina, Russia, Malaya, and South Africa. Капитал потек в отдаленные места, такие как Аргентина, Россия, Малайя и Южная Африка.
I read about this mobile medical team that works in remote Nigeria. Я прочитала о мобильной бригаде врачей, которая работает в отдаленной Нигерии.
You get barefoot solar engineers carrying solar panels into the remote mountains. Мы получим босоногих специалистов по солнечной энергии, приносящих солнечные батареи в отдаленные горные районы.
National assertion is a way of combating impersonal forces and remote authorities. Национальное самоутверждение является способом борьбы с безличными силами и отдаленными властями.
Educational technology should be introduced into remote areas first, and other areas later. Образовательные технологии надо применять сначала в отдаленных районах, а затем в других местах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!