Примеры употребления "gain" в английском с переводом "получать"

<>
Gain recognition for your skills. Получите признание Ваших навыков.
To share is to gain. Делиться значит получать.
The Borg gain knowledge through assimilation. Борги получают знания через ассимиляцию.
Gain market insights from industry experts Получайте актуальную аналитику рынка от экспертов индустрии
Gain a competitive edge with Premium Career. Получите конкурентное преимущество с помощью подписки Premium Career.
And gain some recognition into the bargain. И получили бы признание кроме того.
For everything you gain, you lose something else. За всё, что вы получаете, вы теряете что-нибудь другое.
Can geoeconomics gain traction in an election year? Сможет ли геоэкономика получить поддержку и принести плоды в год выборов?
How do they gain knowledge of their people? Как они получают знания о людях, которым обязаны служить?
Someone who stood to gain or lose a fortune. Кто-то, кто может получить или потерять наследство.
A desire to gain military experience raised your objection. Желание получить военный опыт поднял ваше возражение.
Israel would gain much by talking to its enemy. Израиль бы получил значительную пользу, вступив в переговоры со своим врагом.
Kosovo would thus gain some essential trappings of statehood. Таким образом, Косово получило бы некоторые важные внешние атрибуты государственности.
Lavrov Says BRICS Nations Gain Support in IMF Bid Лавров: страны БРИКС должны получить пост в МВФ
He uses his power and wealth to gain information. Он использует власть и достаток для получения информации.
Blackstone will gain extra cash to deploy and extra fees. Blackstone получит дополнительные наличные деньги на развитие и дополнительную прибыль.
You may suffer financial loss or gain as a result. В результате вы можете потерпеть финансовые убытки или получить прибыль.
We deceive to gain advantage and to hide our weaknesses. Мы обманываем, чтобы получить преимущество и скрыть свои слабости.
What does Russia hope to gain from all of this? Что надеется получить от всего этого Россия?
Publishing in the media to gain input from concerned parties; Разместить информацию в средствах массовой информации для получения отзывов от всех заинтересованных сторон;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!