Примеры употребления "election" в английском с переводом "избрание"

<>
Trump’s election brought euphoria to Moscow. Избрание Трампа вызвало настоящую эйфорию в Москве.
He resigned only after winning election to parliament. В отставку он ушел только после своего избрания в парламент.
Trump’s election goes contrary to Putin’s script. Избрание Трампа противоречило сценарию Путина.
Obasanjo's election marked the return of civilian rule. Избрание Обасаньо ознаменовало возвращение к гражданскому правлению.
Barack Obama’s election was historic on many levels. Избрание Барака Обамы было историческим на нескольких уровнях.
Nevertheless, his election was legitimate, and his inauguration is inevitable. Тем не менее, его избрание было законным, а его инаугурация неизбежна.
America’s allies were deeply shocked by Donald Trump’s election. Союзники США были глубоко потрясены избранием Дональда Трампа на пост президента.
NEW YORK - Barack Obama's election was historic on many levels. НЬЮ-ЙОРК - Избрание Барака Обамы было историческим на нескольких уровнях.
With Trump’s election, this global architecture seems to be cracking. Создается впечатление, что с избранием Трампа эта глобальная архитектура дала трещину.
For Europe, the election of Barack Obama is a crucial test. Для Европы избрание Барака Обамы - это важная проверка.
So Morales' election was historic, and the excitement in Bolivia is palpable. Так что избрание Моралеса стало поистине историческим, и Боливия охвачена радостным волнением.
Instead, the populist wave seemed to have crested with Trump’s election. Но в реальности эта популистская волна, по-видимому, достигла пика в момент избрания Трампа.
The election of Donald Trump, who had praised Putin, was a bonus. Избрание Дональда Трампа, который нахваливал Путина, стало бонусом.
Dmitry Medvedev’s election as Russia’s new president was virtually guaranteed. По сути, избрание Дмитрия Медведева новым президентом России было гарантировано.
Corbyn’s election underscores how many Britons are refusing to accept reality. Избрание Корбина подчеркнуло тот факт, что очень многие британцы не готовы принять реальность.
His election is more like an earthquake, unleashing forces no one can control. Его избрание больше похоже на землетрясение, давшее волю силам, которые никто не в состоянии контролировать.
European Values sees the election of Euroskeptic political leaders as a major threat. По мнению аналитиков Центра, серьезной угрозой является избрание политических лидеров-евроскептиков.
Of course, Morales' election also raises many important short-term doubts and questions. Без сомнения, избрание Моралеса вызывает также множество важных краткосрочных сомнений и вопросов.
Indeed, many saw the Brexit referendum as a precursor to Trump’s election. В референдуме о Брексите многие увидели предвестие последовавшего затем избрания Трампа.
Trump’s election has been celebrated in Russia as a win for Moscow. Избрание Трампа приветствовалось в России и было воспринято там как выигрыш для Москвы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!