Примеры употребления "aware" в английском с переводом "в курсе"

<>
We're aware, Crimson Six. Мы в курсе, Кримсон Шесть.
I'm aware that you failed. Я в курсе, что вы облажались.
Yes, yes I am aware of this stupid revolution, Feldsher. Да-да, я в курсе этой глупой революции, фельдшер.
I'm aware that your love life is on the rocks. Я в курсе, что твоя любовная жизнь терпит бедствие.
And you know I don't mind keeping you aware of things. Я не против держать вас в курсе дел.
I hate to ask this, Saul, but do you think Mira's aware? Не очень хочу спрашивать, Сол, но ты думаешь, что Мира в курсе?
Clearly, you are not aware of the stealthiness of one Barf and Belch. Очевидно, ты не в курсе скрытности Барса и Вепря.
Are you aware that there are ladies in period costume waltzing around town square? А вы в курсе, что там дамы в старинных костюмах вальсируют на городской площади?
Do you think I wasn't aware of the adolescent fumblings between you and Landry? Думаешь, я был не в курсе о юном увлечении между тобой и Лэндри?
Once added it to your webpage, you will be aware of the most important economic news. Добавив его себе на страницу, Вы всегда сможете быть в курсе важнейших экономических новостей.
You appear to have put your car key In the door lock - are you aware of that? Я вижу, ты вставила ключ от машины в квартирный замок - ты в курсе этого?
Are you aware of the 400,000 lire worth of American cigarettes hidden in your cargo hold? Вы в курсе о 400 тысячах лир, стоимости американских сигарет, спрятанных в вашем грузовом отсеке?
You may not be aware of this, but Mardi Gras originated in Mobile, Alabama, not New Orleans. Ты, может, не в курсе, но Марди Гра возник в Мобиле, в Алабаме, а не в Новом Орлеане.
Were you aware that your father's will leaves you and your brother a substantial amount of money? Вы были в курсе, что по завещанию отца вам обоим достанётся значительная сумма денег?
Um, most of you are aware that a group of our doctors have filed a lawsuit against our hospital. Большинство из вас уже в курсе, что некоторые из наших врачей подали иск против больницы.
Uh, as I'm sure you're aware, Mr. Callen is staying over in Mr. Hanna's spare room. Я уверена, вы в курсе что мистер Калан живет у мистера Ханы в свободной комнате.
Are you aware that there are studies that link caffeine with preterm labor, low birth weight, other birth defects? Ты в курсе, что есть исследования, связывающие кофеин с преждевременными родами, низким весом младенца и другими врожденными патологиями?
Many began to wonder whether Hollande was aware of the scope of the crisis that the recent downturn might trigger. Многие стали задаваться вопросом, был ли Олланд в курсе о масштабах кризиса, который недавний экономический спад может вызвать.
Before you create an OAB virtual directory, make sure that your users are aware of the changes you are making. Перед созданием нового виртуального каталога автономной адресной книги убедитесь, что ваши пользователи будут в курсе вносимых изменений.
We’re now aware of the final price of this sporting accomplishment – a price which includes Dachau, and Coventry, and Leningrad. Не иначе, мы в курсе итоговой цены этого спортивного подвига — цены, в которую вошли и Дахау, и Ковентри, и Ленинград...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!