Примеры употребления "at the moment" в английском с переводом "в настоящий момент"

<>
I'm persona non grata at the moment. В настоящий момент я персона нон грата.
At the moment, these things are fringe research. В настоящий момент подобные исследования находятся на самой периферии.
Your job, at the moment, is to butt out. Твоя работа в настоящий момент - не лезть не в своё дело.
Economists don't see any threat at the moment. В настоящий момент экономисты не видят никакой угрозы.
QUESTION: But no specific candidate in mind at the moment. - Но конкретных кандидатов в настоящий момент нет?
At the moment, this may be the best-possible outcome. В настоящий момент это, наверное, лучший вариант из всех возможных.
And I would say that, at the moment, the alternative is unimaginable. И я вынужден ответить, что в настоящий момент, мы не можем вообразить альтернативу.
At the moment, some two billion adults remain excluded from formal financial services. В настоящий момент около двух миллиардов взрослых не входят в формальную систему финансовых услуг.
At the moment RoboForex is developing new features for the «Mobile Trading» service. В настоящий момент RoboForex продолжает разработку новых возможностей «Мобильного трейдинга».
Unfortunately, at the moment, unsupportive business and regulatory environments are stifling the startup ecosystem. К сожалению, в настоящий момент неблагоприятная бизнес-среда и нормативно-правовые условия подавляют экосистему стартапов.
Unfortunately, in terms of democratic practice, that example is badly tarnished at the moment. К сожалению, в демократической практике этот пример сильно запятнан в настоящий момент.
At the moment you can only manually specify the videos or channels for a group. В настоящий момент видео и каналы можно добавлять в группы только вручную.
At the moment, the United Kingdom provides a striking example of post-populist economics at work. В настоящий момент Великобритания представляет собой яркий пример пост-популистской экономики в действии.
But these arguments hinge on a number of conditions that are, at the moment, purely aspirational. Но все эти аргументы зависят от выполнения целого ряда условий, которые в настоящий момент являются всего лишь пожеланиями.
Clearly it’s the price of Russian wheat which is unbeatable at the moment, at least.” Совершенно очевидно, что причиной тому цена российской пшеницы, побить которую, по крайней мере, в настоящий момент просто невозможно».
And at the moment, the main area of nervousness on that is the Baltics – Estonia, Lithuania, Latvia. И в настоящий момент, основной очаг нервозности по этому вопросу в Прибалтике — Эстонии, Литве, Латвии.
At the moment, no country is truly suffering deflation, but that may change as the crisis deepens. В настоящий момент ни одна страна не страдает от настоящей дефляции, однако это может измениться по мере того, как усугубляется кризис.
This suggests that the demand for gold as a safe haven is almost non-existent at the moment. Это говорит о том, что спрос на золото как на безопасную гавань практически не существует в настоящий момент.
This is something that my people at SQUID Labs are working on at the moment, called "electronic rope." Это нечто, над чем мои коллеги в лаборатории SQUID работают в настоящий момент, называется "электронная верёвка".
At the moment, there are only few sufficiently detailed data available on passenger transport services by bus and coach. В настоящий момент имеется только крайне ограниченный объем достаточно подробных данных о пассажирских перевозках городскими и междугородными автобусами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!