Примеры употребления "ask for assistance" в английском

<>
• Lebanon’s government is to ask for international assistance in implementing resolution 1559; • Ливанское правительство должно попросить о международной помощи в выполнении резолюции № 1559;
The Fund traditionally has been asked for assistance by a country seeking to repair the damage after a crisis; Традиционно, Фонд просили о помощи страны, стремящиеся ликвидировать ущерб, нанесенный кризисом;
The group came nearly 40 years after black women originally asked for assistance, said Mitchell. Эта группа появилась почти через 40 лет после того, как чернокожие женщины впервые попросили помощи, сказала Митчелл.
The Fund traditionally has been asked for assistance by a country seeking to repair the damage after a crisis; contingent lending shifts the emphasis to preventative medicine from curative medicine. Традиционно, Фонд просили о помощи страны, стремящиеся ликвидировать ущерб, нанесенный кризисом; условное кредитование переносит центр тяжести с исцеляющей медицины на медицину превентивную.
Ms. García-Matos (Bolivarian Republic of Venezuela), referring to the links between the drug trade and organized crime, asked for fuller information about assistance to countries adjacent to Colombia in developing policies to fight drug trafficking and money-laundering. Г-жа Гарсиа-Матос (Боливарианская Республика Венесуэла), говоря о связи между торговлей наркотиками и организованной преступностью, просит предоставить более полную информацию о помощи странам- соседям Колумбии в разработке стратегий борьбы с незаконным оборотом наркотиков и отмыванием денег.
So, as Ambassador Levitte, Chairman of the second panel, stated, it is actually not a question of talking about least developed countries and other developing countries going after grants or asking for official development assistance with a begging bowl, but it is a question of making the free market truly free. Поэтому, как отметил Председатель второго форума посол Левитт, вопрос не в том, чтобы поговорить о наименее развитых странах, после чего развивающиеся страны пошли бы с протянутой рукой просить о субсидиях или об оказании официальной помощи на цели развития; вопрос в том, чтобы сделать свободный рынок действительно свободным.
Portugal has had to ask for assistance from the EFSF and the International Monetary Fund. Португалия была вынуждена обратиться за помощью к ЕФФС и Международному валютному фонду.
In existing schools, the local authorities must ask for assistance from the Ministry of Education for installing special equipment to help people with disabilities to move up and down stairs; органы местной власти должны запросить помощь со стороны министерства образования для установки в существующих школах специального оборудования, благодаря которому инвалиды могут передвигаться вверх и вниз по лестнице;
ask a question for assistance задать вопрос, чтобы получить помощь
My dog won't bit you, unless you ask for it. Моя собака тебя не укусит, если ты сам не попросишь.
You have only to ask for it and it will be given to you. Вам нужно только спросить это, и вам это выдадут.
Wait for assistance Ждите помощь
It's so pointless to ask for something that you yourself can get! Как неразумно выпрашивать то, чего можешь сам достичь!
For the past four years, the number of trafficking victims referred to the IOM for assistance by Ukrainian law enforcement agencies has decreased by roughly half annually. В последние четыре года число жертв торговли людьми, перенаправленных правоохранительными органами Украины за помощью в Международную организацию по миграции, сокращалось примерно на половину ежегодно.
Don't ask for money. Не проси денег.
Try to send several requests to receive an email over the course of a few minutes or contact our technical support via Live Chat for assistance Постарайтесь отправить несколько запросов на получение E-mail в течение нескольких минут или обратитесь за помощью в службу технической поддержки через Live-chat.
You have only to ask for it. Тебе нужно только это попросить.
Please contact technical support for assistance with this question. По данному вопросу пожалуйста обратитесь в службу технической поддержки.
I decided to ask for my friend's help. Я решил попросить помощи у друга.
It could have gotten Yanukovych to sign the kind of request for assistance that serves as a basis for Russia's current military action in Syria. Возможно, все это и заставило Януковича подписать запрос о помощи, который служит основанием для текущих военных действий России в Сирии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!