Примеры употребления "проси" в русском

<>
Проси их, где мой господин. Ask them where is my master.
Не верь, не бойся, не проси! Don't trust, don't be afraid, don't ask!
Не проси меня об этой грязной работе». He tells him, “Don’t ask me about this dirty work.”
Он просил о чём-нибудь? Did he make any requests?
Я же просил нарезать кубиками. I asked you to cut them in dice.
Право просить о помиловании и смягчении приговора. The right to seek pardon or commutation of sentence.
Она просила меня делать приворот. She begged me make charm.
Я просила перевести сопроводительное письмо. I wanted the side letter translated.
Я не могу просить помощи у государства. I cannot plead for a government bailout.
Более того, сообщается, что ИГИЛ уже якобы просит перечислять пожертвования в биткойнах. Indeed, ISIS has allegedly already solicited Bitcoin donations.
Реалисты просят нас спуститься с небес на землю. Realists implore us to come down off our high horse.
Вы просили еще солёных тортов? You requested more salt cakes?
Я просил управляющего починить мусоропровод. I had asked my super to fix the garbage disposal.
Розмари Вестен просит о единоличной опеке над детьми. Rosemary Westen is now seeking sole custody of the children.
Иерофант просит вас на аудиенцию. The hierophant begs an audience.
Она просила меня подоткнуть одеяло. She wanted me to tuck her in.
Я не прошу вернуть тех простых времен товарообмена и независимости. I am not pleading for a return to the simpler days of barter or self-sufficiency.
Только через свое признание они могут покаяться в грехах и в ответ просить нас о милосердии. Only by their confession can they repent their sins and, in return, solicit a measure of our mercy.
Наставник Путина, мэр Санкт-Петербурга Анатолий Собчак, просил его: «Володя, только не бронзовей». Putin’s mentor, the liberal St. Petersburg mayor, Anatoly Sobchak, implored him, “Voldya, don’t become bronzed.”
Сак прибыл, как Вы просили. Sak has arrived, as requested.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!