Примеры употребления "aging population" в английском с переводом "стареющее население"

<>
Переводы: все99 стареющее население47 другие переводы52
Vaccines for an Aging Population Вакцины для стареющего населения
2) Russia won’t be alone in dealing with an aging population. 2) Не только России придется искать пути решения проблемы стареющего населения.
The aging population is straining the public pension and healthcare systems beyond sustainability. Стареющее население стало непомерным грузом для государственной пенсионной системы и системы здравоохранения.
This may well be the case for Japan, which has a rapidly aging population. Это как раз может и случится в Японии, имеющей быстро стареющее население.
For many years, Japan was considered to have the most rapidly aging population on earth. На протяжении многих лет, Япония считалась страной с наиболее быстро стареющим населением на земле.
However, on the other hand, the common European problem of an aging population awaits Italy. Впрочем, с другой стороны Италию поджидает общая для Европы проблема стареющего населения.
Our biggest concern is Japan’s aging population, but there are ways around this (immigration, incentives, etc.). Нас больше всего беспокоит стареющее население Японии, однако существуют способы это избежать (иммиграция, льготы, и т.д.).
Put this in the context of a rapidly aging population and the effects on overall consumption are dramatic. Добавьте это к быстро стареющему населению и вы увидите, что воздействие на общее потребление является тревожным.
Mélenchon claims that Germany is motivated by radical individualism, neoliberalism, and the economic interests of an aging population. Меланшон утверждает, что действия Германии продиктованы радикальным индивидуализмом, неолиберализмом и экономическими интересами стареющего населения.
Meanwhile, the United States is facing its own challenges, including an aging population, stagnant productivity and political polarization. А в это время Америка занята решением своих внутренних проблем, включая стареющее население, стагнацию производительности и поляризацию в политике.
The answer was always the same: Sweden’s “aging population” would provide vast job opportunities in personal health care. Ответ на мой вопрос всегда был один и тот же: стареющее население Швеции даст людям массу вакансий в сфере индивидуального медицинского обслуживания.
On this view, an aging population means a fatter population in the United States, China, Japan, and much of Europe. С этой точки зрения, стареющее население подразумевает более толстое население в Соединенных Штатах, Китае, Японии и большей части Европы.
Given Japan's aging population, there is a natural increase in the social security budget of ¥1 trillion per year. Учитывая стареющее население Японии, каждый год бюджет социального обеспечения естественным образом увеличивается на 1 триллион йен.
Lack of recovery in Japan means that budget deficits are huge, too, and so are pension payments to a rapidly aging population. Отсутствие экономического выздоровления в Японии означает, что дефицит бюджета также огромен, равно как и пенсионные выплаты быстро стареющему населению.
With gas extraction shrinking and an aging population demanding more and more government expenditure, the budget needs whatever gas income it can get. Добыча газа падает, а стареющее население требует наращивать государственные расходы и на этом фоне бюджет нуждается во всех газовых доходах, которые он может получить.
Japan desperately needs more nurses and hospice workers to care for its aging population, but bureaucratic and political resistance to immigration is deeply entrenched. Япония отчаянно нуждается в большем количестве медсестер и хосписных работников по уходу за стареющим населением, но бюрократическая и политическая устойчивость против иммиграции глубоко укоренилась.
The Kremlin has tried to boost population growth, fearing that fewer births in an aging population will sap the economy, especially with a pension age of 55. Кремль старается подхлестнуть рост населения, опасаясь, что снижение рождаемости при стареющем населении истощат экономику, особенно на фоне пенсионного возраста в 55 лет.
Considering Asia’s rapidly aging population, it is crucial that such reforms include policies to protect the elderly, enhance social safety nets, and drive long-term growth. При этом критически важно не забывать о быстро стареющем населении Азии: подобные реформы должны включать меры по защите пожилых людей, расширению социальной защиты, стимулированию долгосрочного роста экономики.
Yet, even if China achieves its goals for 2050, the challenge will not be over, as China’s leaders will then have to contend with an aging population. Впрочем, даже если страна и достигнет своих целей в 2050 году, её проблемы не закончатся: китайскому руководству придётся иметь дело со стареющим населением.
Even if rich countries choose increased imports, the growing volume of trade will merely expand an existing channel for routing the effects of an aging population onto developing countries. Однако если развитые страны пойдут по пути расширения импорта - это лишь усугубит ситуацию, когда бремя стареющего населения перекладывается на развивающиеся страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!