Примеры употребления "Central Asian" в английском

<>
Russia does not fear an invasion from its former Central Asian republics. Россия не боится нападения со стороны центральноазиатских стран.
The president then hoisted up a mottled puppy of the rare breed also known as the central Asian shepherd. Затем президент поднял вверх пятнистого щенка редкой породы, известной как среднеазиатская овчарка.
Finally, UNECE and UNDP organised a workshop on gender statistics for Central Asian countries in Turkmenistan. И наконец, ЕЭК ООН и ПРООН организовали рабочее совещание по гендерной статистике для центральноазиатских стран в Туркменистане.
The administration has responded to the heightened Central Asian anxieties about Russia by recharging its economic and security cooperation. На волнения этих среднеазиатских государств по поводу России администрация США отреагировала укреплением сотрудничества в сфере экономики и безопасности.
Black Sea ports are the closest to most parts of the Central Asian landlocked developing countries. Черноморские порты являются самыми близкими к большинству портов центральноазиатских развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
The weakening Central Asian currencies are increasing demand from citizens for dollars, which may lead to hard currency shortages. Ослабление валют среднеазиатских республик создает среди граждан этих стран повышенный спрос на доллары, что, в свою очередь, угрожает привести к острой нехватки иностранной валюты.
In 2010, the biggest threat to China and Russia’s Central Asian interests may now be each other. В 2010 году величайшей угрозой центральноазиатским интересам Китая и России могут оказаться сами эти страны.
IN 1989, the ruling Politburo of the Soviet Union chose new leaders for two of the empire’s Central Asian republics. В 1989 году члены Политбюро ЦК КПСС выбрали новых лидеров двух среднеазиатских республик Советского Союза.
In 2006 it had merged with the Central Asian Cooperation Organization and had admitted the Republic of Uzbekistan. В 2006 году оно объединилось с Организацией " Центральноазиатское сотрудничество " и приняло в свой состав Республику Узбекистан.
The Shanghai Cooperation Organization (SCO) was created in 2001 by China, Russia, and the Central Asian states Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan. Шанхайская организация сотрудничества была создана в 2001 году Китаем, Россией и такими среднеазиатскими государствами, как Казахстан, Киргизия, Таджикистан и Узбекистан.
The Silk Road Area Development Programme (SRADP), established in July 2001, focuses on Central Asian republics and China. Программа развития района Шелкового пути (СРАДП), учрежденная в июле 2001 года, сфокусирована на центральноазиатских республиках и Китае.
The reason for this is the limited ability of Central Asian republics to tackle various challenges, whether social, economic, political or security. Причина — в недостаточном умении среднеазиатских республик подходить к решению разных вопросов — социальных, экономических, политических или связанных с безопасностью.
Slowly but surely, a four-lane highway is beginning to take shape on the sparsely populated Central Asian steppe. Посреди почти безлюдной центральноазиатской степи медленно, но верно возникает четырехполосное шоссе.
Eni is in partnership with Gazprom to build the South Stream pipeline, which would carry Russian and Central Asian gas to Europe. Eni – партнер «Газпрома» по строительству трубопровода «Южный поток», который будет поставлять в Европу российский и среднеазиатский газ.
Umarov has received much support from al-Qaeda and other extremist organizations, including funding from Middle Eastern and central Asian sources. Умаров пользуется большой поддержкой у Аль-Каиды и других экстремистских организаций, получая финансирование из ближневосточных и центральноазиатских источников.
Yet South Stream is in competition with rival pipeline project Nabucco, which would sidestep Russia and carry Central Asian gas across Turkey instead. «Южный поток» конкурирует с проектом газопровода Nabucco, который должен пролечь в обход России и поставлять среднеазиатский газ через Турцию.
Their return home will have an overwhelming influence on the already-fragile situation in the Russian Caucasus and Central Asian republics. Вернувшись домой, они окажут огромное влияние на и без того неустойчивую ситуацию на российском Кавказе и в центральноазиатских республиках.
For good or ill, the future of a small Central Asian state such as Kyrgyzstan will be shaped not by government policy makers. Хорошо это или плохо, но будущее небольшого среднеазиатского государства, такого как Киргизия, будет определяться не правительственными политиками.
It has already begun talks with some of the Central Asian countries and plans to hold its first information day in November 2003. Она уже начала переговоры с некоторыми центральноазиатскими странами и планирует провести свой первый информационный день в ноябре 2003 года.
The food sanctions aren’t frightening owners of Caucasian and Central Asian establishments, but for European and Japanese restaurants, Russian suppliers are a nightmare. Продуктовые санкции не пугают владельцев заведений с кавказской и среднеазиатской едой, но для ресторанов европейской и японской кухни российские поставщики - это страшный сон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!