Примеры употребления "центральноазиатским" в русском

<>
Переводы: все80 central asian80
В 2010 году величайшей угрозой центральноазиатским интересам Китая и России могут оказаться сами эти страны. In 2010, the biggest threat to China and Russia’s Central Asian interests may now be each other.
Прокладка транскаспийского газопровода поставила бы крест на этой схеме, позволив центральноазиатским газодобытчикам напрямую поставлять это сырье в страны ЕС по куда более выгодным ценам, чем предлагает Москва. The development of a trans-Caspian pipeline would undermine this arrangement, allowing Central Asian producers to directly supply the EU at prices far more favorable than Moscow is willing to offer.
Россия не боится нападения со стороны центральноазиатских стран. Russia does not fear an invasion from its former Central Asian republics.
Посреди почти безлюдной центральноазиатской степи медленно, но верно возникает четырехполосное шоссе. Slowly but surely, a four-lane highway is beginning to take shape on the sparsely populated Central Asian steppe.
Черноморские порты являются самыми близкими к большинству портов центральноазиатских развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. Black Sea ports are the closest to most parts of the Central Asian landlocked developing countries.
В 2006 году оно объединилось с Организацией " Центральноазиатское сотрудничество " и приняло в свой состав Республику Узбекистан. In 2006 it had merged with the Central Asian Cooperation Organization and had admitted the Republic of Uzbekistan.
Программа развития района Шелкового пути (СРАДП), учрежденная в июле 2001 года, сфокусирована на центральноазиатских республиках и Китае. The Silk Road Area Development Programme (SRADP), established in July 2001, focuses on Central Asian republics and China.
ШОС в 2005 году попросил силы коалиции установить окончательную дату использования центральноазиатских баз в операции в Афганистане. The SCO in 2005 asked for Coalition forces to establish an end date for their use of Central Asian bases to support the fight in Afghanistan.
И наконец, ЕЭК ООН и ПРООН организовали рабочее совещание по гендерной статистике для центральноазиатских стран в Туркменистане. Finally, UNECE and UNDP organised a workshop on gender statistics for Central Asian countries in Turkmenistan.
Умаров пользуется большой поддержкой у Аль-Каиды и других экстремистских организаций, получая финансирование из ближневосточных и центральноазиатских источников. Umarov has received much support from al-Qaeda and other extremist organizations, including funding from Middle Eastern and central Asian sources.
Это ослабление традиционного влияния России меняет фундаментальную динамику региона, поощряя центральноазиатских лидеров с меньшим почтением относиться к Кремлю. This weakening of Russia’s traditional influence is changing the fundamental dynamics of the region, encouraging Central Asian leaders to become less deferential to the Kremlin.
Она уже начала переговоры с некоторыми центральноазиатскими странами и планирует провести свой первый информационный день в ноябре 2003 года. It has already begun talks with some of the Central Asian countries and plans to hold its first information day in November 2003.
Вернувшись домой, они окажут огромное влияние на и без того неустойчивую ситуацию на российском Кавказе и в центральноазиатских республиках. Their return home will have an overwhelming influence on the already-fragile situation in the Russian Caucasus and Central Asian republics.
Недавние события в Стамбуле четко показали, что завербованные ИГИЛ граждане центральноазиатских стран уезжают оттуда на войну в Сирию и Турцию. Recent events in Istanbul make it clear that Central Asian ISIS recruits are abandoning this environment to fight for ISIS in Syria and Turkey.
Секретариат кратко сообщил о том, что в июне 2002 года в Душанбе состоялось многостороннее учебное рабочее совещание для пяти центральноазиатских стран. The secretariat briefly reported that a multi-stakeholder training workshop for the five Central Asian countries had taken place in Dushanbe in June 2002.
Ян Шу (Yang Shu), директор Института центральноазиатских исследований Университета Ланьчжоу, называет Хоргос «ошибкой», потому что в его окрестностях слишком мало людей. Yang Shu, director of the Institute of Central Asian Studies at Lanzhou University, calls Horgos “a mistake” because so few people are in its vicinity.
Кроме того, хотя реформы там идут медленно, лидерам центральноазиатских стран необходимо открыть политическую арену для оппозиционных организаций и перебороть системную коррупцию. Also, though political reform in the region will be slow, it is necessary for Central Asian leaders to open the political arena to opposition groups as well as to cut down on systematic corruption.
Но поскольку Россия будет и впредь намного богаче центральноазиатских стран, также вполне возможно, что она все равно будет манить к себе мигрантов. There’s also a possibility that, since Russia will remain much wealthier than Central Asian countries, it will continue to attract migrants anyway.
Последние события в сфере ядерного нераспространения свидетельствуют, что идея создания центральноазиатской зоны, свободной от ядерного оружия, была и остается своевременной и актуальной. Recent events in the area of nuclear non-proliferation have shown that the idea of creating a Central Asian nuclear-weapon-free zone was and remains timely and relevant.
Ученые-геологи непосредственно участвовали в открытии, изучении и освоении многих крупнейших месторождений полезных ископаемых на территории Республики и по всему Центральноазиатскому региону. Scientists and geologists have directly participated in the discovery, study and exploitation of mineral deposits in Uzbekistan and throughout the Central Asian region.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!