Примеры употребления "разговаривать" в русском

<>
Он умеет разговаривать с детьми. Er versteht es, mit Kindern zu sprechen.
Мне нравится твоя манера разговаривать. Mir gefällt deine Art zu reden.
Следует ли разговаривать с Хамасом? Sollen wir mit Hamas sprechen?"
Разговаривать в библиотеке не позволяется. Reden ist in der Bibliothek untersagt.
Она может разговаривать на десяти языках. Sie kann zehn Sprachen sprechen.
Никто больше не хочет разговаривать с Томом. Es will niemand mehr mit Tom reden.
Невежливо разговаривать, держа руки в карманах. Es gehört sich nicht, mit den Händen in der Tasche zu sprechen.
Я не хочу об этом сейчас разговаривать. Ich will jetzt nicht darüber reden.
Я не хочу с Вами разговаривать. Ich möchte nicht mit Ihnen sprechen.
Да как вы смеете так со мной разговаривать. Wie können Sie es wagen, so mit mir zu reden!
Они будут разговаривать на языке веба. Sie werden "Web-Sprache" sprechen.
Так как же мы собираемся разговаривать с пришельцами? Und wie sollen wir mit den Außerirdischen reden?
Как ты смеешь так со мной разговаривать! Wie kannst du es wagen, so mit mir zu sprechen?!
Я считаю - не обязательно быть нейтральным, чтобы разговаривать. Was ich meine, ist, man muss nicht neutral sein, um zu reden.
Важно разговаривать с Россией в один голос. Es ist von absolut entscheidender Bedeutung, gegenüber Russland mit einer Stimme zu sprechen.
Нет смысла с ним разговаривать, он никогда не слушает. Es hat keinen Sinn mit ihm zu reden, er hört nie zu.
Он знает, как нужно разговаривать с детьми. Er weiß, wie man mit Kindern spricht.
Потому что у них нет необходимости разговаривать с их собственными гражданами. Weil sie nicht mit ihren eigenen Bürgern reden müssen.
Мы не можем всё время со всеми разговаривать. Man kann nicht immer mit allen sprechen.
Я могу разговаривать с вами и сказать вам, "Лайтай-чай, пейси пейси". Ich könnte mit Ihnen reden und sagen "Laytay-chai, paisey, paisey.".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!