Примеры употребления "приходит" в русском

<>
Аппетит приходит во время еды. Der Appetit kommt beim Essen.
"Британский" ислам, несомненно, приходит в столкновение с некоторыми аспектами ислама, с которым иммигранты прибывают в страну. Der ``britische" Islam tritt offensichtlich in Konflikt mit einigen Aspekten des Islam, mit denen die Immigranten angekommen sind.
Не знаю откуда оно приходит. Ich weiß nicht, wo sie herkommt.
Президент никогда не приходит вовремя. Der Präsident kommt nie pünktlich.
И снова повторю, я не знаю, откуда приходит вдохновение. Ich weiß nicht, wo die Inspiration herkommt.
Много моделей приходит из науки. Viele Modelle kommen aus der Wissenschaft.
Он иногда приходит меня навестить. Er kommt mich manchmal besuchen.
Доверие уходит быстрее, чем приходит. Das Vertrauen verschwindet schneller, als es kommt.
Беда никогда не приходит одна. Ein Unglück kommt selten allein.
Эль Ниньо приходит и уходит. El Niño kommt und geht.
Звук приходит ко мне отсюда. Von mir aus kommt der Klang von da.
Она приходит из неожиданных мест. Sie kommt aus einer unerwarteten Ecke.
Том приходит сюда каждый день. Tom kommt jeden Tag hierher.
Вот слово, которое приходит на ум. Das ist das Wort, das einem in den Sinn kommt.
Успех сам не приходит к вам. Erfolg kommt nicht von selbst zu Ihnen.
Я не знаю, откуда приходит вдохновение. Ich weiß nicht, woher die Inspiration kommt.
Отец Джима всегда приходит домой поздно. Jims Vater kommt immer zu spät nach hause.
Он приходит сюда почти каждый день. Er kommt fast jeden Tag hierher.
Он время от времени приходит меня повидать. Er kommt mich dann und wann besuchen.
Так эта женщина приходит и её оперируют. Die Frau kommt also an und wird in den OP gebracht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!