Примеры употребления "южный" в русском с переводом "southern"

<>
Они и изобрели южный рок. They basically invented southern rock.
Южный океан содержит крупнейшую популяцию криля в мире. The Southern Ocean contains the largest population of krill in the world.
Хм, просто как моя тетя Виола и ее «Южный уют». Like my Aunt Viola and her Southern Comfort.
У него был этот говор, не типичный южный, скорее среднезападный. He had a regional cadence, no traditional southern, maybe midwest.
Представители СВС заявили, что этот самолет находится в Ньяле, Южный Дарфур. The representatives from SAF mentioned that the plane was in Nyala, Southern Darfur.
Однако в настоящее время южный железнодорожный коридор задействуют только по мере необходимости. However, the southern rail corridor is currently only running on an as needed basis.
«Но теперь они также смотрят на другой коридор Баку — Актау, южный маршрут». “But now they are also looking at another corridor, which is Baku-Aktau, the southern route.”
Величайшую армию, которую только видел Север, порубил на кусочки какой-то южный король. The greatest army the North has ever seen cut to pieces by some southern king.
В соответствии с этим сценарием, не было плана вновь занять южный Ливан на длительный срок. There was no plan, according to this scenario, to reoccupy southern Lebanon on a long-term basis.
К числу таких районов относились Кисуце, Орава, северный Спиш, Земплин, южный Гемер, Гонт и Новоград. These regions included Kysuce, Orava, northern Spiš, Zemplín, southern Gemer, Hont and Novohrad.
Крупные российские силы в Крыму могут открыть южный фронт и с легкостью разрезать Украину надвое. A large Russian force in Crimea could open a southern front and cut the country into two with relative ease.
Один такой коридор простирается на 800 км от Бенгальского залива через Бирму в южный Китай. One such corridor extends 800 kilometers from the Bay of Bengal across Burma to southern China.
Китай даже претендует на индийский штат Аруначал-Прадеш, помечая его на своих картах как «Южный Тибет». China even lays historical claim to the Indian state of Arunachal Pradesh, which Beijing refers to on maps as “Southern Tibet.”
Отдельно Хейг упомянул Южный газовый коридор – европейскую инициативу, которая должна облегчить поступление каспийского газа в Европу. Hague spoke specifically of the Southern Gas Corridor, an EU-initiated project to facilitate Caspian gas to Europe.
Из четырех региональных командующих Йемена по-прежнему его поддерживает лишь южный командующий, главный генерал Махди Маквала. Of Yemen's four regional commanders, only Southern Command Chief General Mahdi Maqwala still backs him.
Таким образом, как и в годы холодной войны, южный фланг НАТО остается серьезной проблемой для альянса. Thus, as it was during the Cold War, NATO’s southern flank remains a problem for the alliance.
Четыре школы в зимбабвийской провинции Южный Матабелеленд пришлось закрыть из-за того, что на учеников нападали. Four schools in the Zimbabwean province Southern Matabeleland had to be closed because students were attacked by.
В то время как США и Европейский Союз поддерживают кандидатуру России, южный сосед Грузия заблокировала ее вступление. While the U.S. and the European Union back Russian membership, its southern neighbor Georgia has blocked its accession.
Южный газовый коридор поможет ослабить контроль России над турецким газовым рынком и увеличить роль Азербайджана на нем. The Southern Gas Corridor project will help Azerbaijan increase its share in the Turkish natural gas market and lessen Russia’s grip on it.
Южный газовый коридор важен не только для европейских потребителей – он необходим Турции для энергетической безопасности и экономического развития. While the Southern Gas Corridor is vital for European consumers, it is crucial for Turkey in terms of energy security and economic development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!