Примеры употребления "энергетику" в русском

<>
Но Европа постепенно свёртывает угольную энергетику. But Europe is phasing out coal-fueled energy production.
Westinghouse это не просто брэнд, представляющий американскую энергетику. Westinghouse is more than a brand name American power company.
Евразийские страны не должны облагать энергетику чрезмерными налогами. Eurasian governments should not overly tax energy.
И ничего так не раздражает ядерную энергетику, как любимый маленький мутант Спрингфилда. And nothing irks the nuclear power industry Quite as much as springfield's favorite little mutant.
Трамп уже хочет инвестировать в энергетику и инфраструктуру. Trump already wants to invest in energy and infrastructure.
США и его союзники утверждают, что они признают за Ираном право на гражданскую ядерную энергетику. The U.S. and its allies say they recognize Iran’s right to civilian nuclear power.
Россия готова вложить сотни миллионов долларов в энергетику Центральной Азии Russia to Put Hundreds of Millions into Central Asia Energy
Нам также нужны новые подходы, позволяющие направить частные инвестиции в устойчивую инфраструктуру, в частности, энергетику ветра и солнца. We also need better ways to channel private money toward sustainable infrastructure, such as wind and solar power.
Фьючерсные и опционные контракты на валюту, фондовые индексы, энергетику, металлы, сельхозкультуры; Futures and options contracts on currencies, stock indexes, energy, metals, agricultural commodities;
Например, в Эфиопии, государственные инвестиции в ирригацию, транспорт и энергетику привели к значительному повышению производительности и доходов сельского хозяйства. In Ethiopia, for example, public investments in irrigation, transport, and power have produced a significant increase in agricultural productivity and incomes.
Для этого мы должны изменить порядок управления глобальными инвестициями в энергетику. To do that, we must change how global energy investments are governed.
Диверсификация требует инвестиций в будущее, в виде образования и хорошо развитой инфраструктуры, включая телекоммуникации, энергетику, дороги, железнодорожные пути и воду. Diversification requires investment in the future, in the form of education and well-developed infrastructure, including telecommunications, power, roads, rail, and water.
Я тренер по персональному росту, так что я хорошо чувствую энергетику людей. I'm a life coach, so I'm really attuned to people's energies.
По ее словам, Иран вправе развивать ядерную энергетику, но он должен недвусмысленно продемонстрировать, что она нужна ему для мирных целей. She said Iran has a right to nuclear power, but only if shown unequivocally it is to be used just for peaceful purposes.
Мы должны выйти за пределы поставленных целей, развивая чистую энергетику, транспорт и отрасли. We must overshoot our targets by advancing clean energy, clean transport, and clean industry.
Одна из функций Газпрома — обеспечить бесперебойное прохождение страны в осенне-зимние максимумы, обеспечить большую энергетику России, и он справляется с этой функцией. One of Gazprom’s functions is to ensure the country gets through the peak periods of autumn and winter, to supply Russia’s big power companies. And it fulfils this function.
Информационные технологии всё больше охватывают все аспекты нашей жизни: музыку, производство, биологию, энергетику, материалы. And information technology is increasingly encompassing all of our lives, from our music to our manufacturing to our biology to our energy to materials.
Между тем, Франция опирается на низкоуглеродную ядерную энергетику и быстро переходит на электрические транспортные средства, такие как новаторский электромобиль Renault-Nissan Leaf. Meanwhile, France relies heavily on low-carbon nuclear power, and is switching rapidly to electric vehicles, such as the pioneering Renault-Nissan Leaf.
Более того, Китай тратит на возобновляемую энергетику больше, чем любая другая страна в мире. Indeed, China is spending more on green energy than any other country.
Так, Саудовской Аравии хочется иметь и атомную энергетику, и мощности по обогащению внутри страны, поскольку в будущем она видит ядерную угрозу со стороны Тегерана. Saudi Arabia, for example, wants nuclear power and domestic enrichment — largely with an eye toward a future nuclear threat from Iran.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!