Примеры употребления "широкой" в русском с переводом "broad"

<>
Как работает охват широкой аудитории? How does broad audience reach work?
Он пользуется широкой поддержкой обеих партий. It has broad bipartisan backing.
Законопроект пользуется широкой поддержкой обеих партий. The legislation has broad and bipartisan support.
Аудитория 2) Показывайте объявления широкой аудитории Audience 2) Show your ads to a broad audience
Завоевание широкой общественной поддержки займет некоторое время. Winning broad public support will take time.
Охват широкой аудитории с помощью динамической рекламы Reaching a Broad Audience with Dynamic Ads
Я хочу показывать динамическую рекламу широкой аудитории. I want to show my dynamic ads to a broad audience.
В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной. From a broader geopolitical perspective, the situation becomes alarming.
Доступен ли для меня охват более широкой аудитории? Is broader audience reach available to me?
Но может быть это также признак более широкой проблемы. But it is perhaps also a symptom of a broader problem.
Эти люди будут обладать широкой осведомленностью. И нулевыми убеждениями. These people will carry with them broad awareness but zero convictions.
Каковы преимущества охвата широкой аудитории с помощью динамической рекламы? What are the benefits of reaching a broad audience with your dynamic ads?
У широкой аудитории для динамической рекламы имеется ряд преимуществ. There are a few benefits to choosing a broad audience for your dynamic ads.
Имеются ли особенности в настройке динамической рекламы с широкой аудиторией? Are there any special considerations for setting up dynamic ads with a broad audience?
Каких советов следует придерживаться при показе динамической рекламы широкой аудитории? What are some tips for running dynamic ads to a broad audience?
Что мне надо было сделать - это предоставить продукты более широкой публике. What I needed to do was get food out to a broader spectrum of people.
Во-вторых, под её руководством МВФ занялся широкой темой неравенства доходов. Second, under her leadership, the IMF has also addressed the broader question of income inequality.
Для обеспечения широкой поддержки режима "бесполетной зоны" требуется срочное использование дипломатии. Diplomacy is urgently needed to build broad support for a no-fly zone.
Путин очевидным образом заинтересован в более широкой роли в азиатско-тихоокеанском регионе. Putin is clearly interested in playing a broader role in the Asia Pacific.
широкой паблисити, включая мероприятия для прессы, направленные на дальнейшее расширение освещения происходящего. * broad dissemination, with arrangements made with the media in order to provide even wider coverage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!