Примеры употребления "части" в русском с переводом "some"

<>
Утешьте меня, мир разваливается на части. Give me some comfort; my world is falling apart.
И надо добавить некоторые части, и так далее. And then you need to add some more ports, and more.
Мы за каким-то памятником в восточной части парка. We're pinned behind some sort of monument at the east end of the park.
В фоновом режиме может продолжаться загрузка определенной части контента. Some content may be still be downloading in the background.
Причиной части подобных последствий также могут быть социоэкономические факторы. Some of these effects could also be from socioeconomic factors.
Вначале нужно взять немного льда, две части ликёра, перемешать. First you get some ice, two jiggers of clements, a little twist of.
Поэтому вокруг волосистой части головы, у тебя сухая кожа. That's why you have some light pattern dryness around your scalp.
В течение некоторого времени существовал консенсус в отношении большей части проекта. Consensus on most of the draft has existed for some time.
Доктор, здесь что-то есть, в нижней части живота, вот здесь. Doctor, there's some mass in his lower abdomen, here.
Мы попытаемся пролить свет на эти проблемы в заключительной части книги. An attempt will be made to throw some light on these matters in a later section of this book.
Большинство людей в сельской части Северной Америки владели землёй к 1900 году. Most people in rural North America owned some land by 1900.
На части своей земли он начал выращивать зерно и арахис вместо хлопка. On some of his land, he now grows corn and peanuts instead of cotton.
Знаете, у нее остался лишь темный маленький домишко в северной части парка. I'm told she has some dingy little house north of the park.
Знаешь, в части есть тяжеленный мешок, а еще, кажется, гири, если хочешь. You know, we got a heavy bag and some weights at the house, if you want to.
Один мошенник разрезал её на две части, чтобы продать картину два раза. Some crafty devil cut it in two to sell it twice.
Думайте об эволюции как о соревнующемся потомстве, и о его выигрывающей части. Think about evolution in terms of offspring competing, and some winning.
Количество может быть равно части или всему количеству, которое было запланировано для производства. The quantity can be some or all of the quantity that was planned for production.
Моя проблема в том, что некоторые части в ней я не считаю правдой. My problem is, some of the bits in it I don't think are true.
Эти объекты летят к внутренней части Солнечной системы, а некоторые падают на Землю. These objects would go hurtling toward the inner solar system, some striking Earth.
В верхней части окна, немного в стороне, находятся другие команды, которые используются реже. Way up here, kind of out of the way, you have some other options that you'll use less often.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!