Примеры употребления "цене на нефть" в русском

<>
— Могу я Вас спросить о цене на нефть — Ваша любимая тема. MICKLETHWAIT: Can I ask you about the oil price - your favorite subject.
Неудивительно, что участники рынка вдруг захотят ввести надбавку к цене на нефть. Not surprisingly, market participants suddenly want to add a premium to the price of oil.
При нынешней цене на нефть экспорт России сократился наполовину — до 260 миллиардов долларов. At this oil price, Russia's exports fall by half to $260 billion.
Одним из вариантов, было бы ввести гибкую ценовую политику, привязанную к цене на нефть. One option would be to introduce flexible pricing, tied to the price of oil.
Правительство отложило до осени внесение изменений в бюджет, который по-прежнему базируется на средней цене на нефть в $50 за баррель. The government has delayed to the fall amending this year’s budget, which is still based on an average oil price of $50 a barrel.
Нефтяной фонд накапливает профицит или создаёт дефицит при цене на нефть выше или ниже средней. The oil fund accumulates surpluses and incurs deficits when the price of oil is above or below the average.
В начале апреля российское министерство экономики опубликовало прогноз на год, основанный на средней цене на нефть в 40 долларов за баррель. In early April, the Economy Ministry issued a forecast for the year based on an average oil price of $40 per barrel.
Это только верно в том случае, если мы думаем о цене на нефть в долларах, поскольку доллар упал по отношению к другим основным валютам. That is only true to the extent that we think about the price of oil in dollars, since the dollar has fallen relative to other major currencies.
Очень сильный скачок в реальной цене на нефть был основной причиной существующей рецессии, и обратное движение цены будет основным фактором для восстановления. The extreme rise in real oil prices was a major cause of the current recession, and its reversal will be a major factor in recovery.
Рассчитываемый в долларах индекс РТС, который исторически привязан к цене на нефть, может достичь 930 пунктов в ближайшие 12 месяцев, увеличившись на 18 процентов по сравнению с уровнем закрытия пятничных торгов, сообщила BCS Financial Group. The dollar-denominated RTS Index, which has historically been highly correlated with the price of oil, can rally to 930 in the next 12 months, an 18 percent increase from Friday’s closing level, BCS Financial Group said.
«Мы не предвидим, что даже при цене на нефть в среднем 50 долларов за баррель темпы роста продолжат снижение», — сообщил Солтер в своем докладе на прошлой неделе. “We see no continued contraction in growth even with oil price averaging $50 per barrel,” Salter said in a report last week.
Мартовское снижение нефтяных цен до уровня менее 50 долларов за баррель стало последней каплей, поскольку стоимость значительной части европейского газа, включая импорт из России, привязана к цене на нефть. The collapse of oil prices to less than $50 a barrel in March was the final straw because the cost of much of Europe’s gas, including Russian imports, is linked to crude.
В прошлом году правительство объявило дефицит в 2,4% ВВП и в 2016 году хочет удержать его на уровне 3% при средней цене на нефть в $40 за баррель. The government ran a deficit of 2.4 percent of GDP last year and wants to keep the shortfall to 3 percent in 2016 at an average oil price of $40 a barrel.
Другое дело, что при высокой цене на нефть очень трудно переориентировать участников экономической деятельности от тех отраслей, где они получают большие доходы, и побудить их вкладывать деньги, ресурсы в другие отрасли. Another thing is that with high oil prices it’s very hard to redirect economic players from industries where they get big profits, and to encourage them to invest money and resources in other areas.
В следующем году, ВР сможет сбалансировать денежный поток с выплатами акционерам и капитальными расходами при цене на нефть в $50-55 за баррель, по сравнению с предыдущей оценкой в $60, сказал лондонский эксперт. Next year, BP will be able to balance cash flow with shareholder payouts and capital spending at an oil price of $50 to $55 a barrel, down from a previous estimate of $60, the London-based explorer said.
Есть «признаки того, что экономика постоянно корректируется, приспосабливаясь к „новой нормальности“: низкой цене на нефть, плавающему курсу рубля и геополитической неопределенности, обусловленной санкциями», заявил перед публикацией данных специалист по стратегии хельсинкского банка Danske Bank A/S Владимир Миклашевский. There’s “evidence that the economy is going through a continuous adjustment to ‘the new normal’: the low oil price, a free-floating ruble and geopolitical uncertainty fed by sanctions,” Vladimir Miklashevsky, a strategist at Danske Bank A/S in Helsinki, said before the data release.
1) Снижение цен на нефть 1) Plummeting Oil Prices
Весь мир страдает от высоких цен на нефть. Around the world, there is anguished hand-wringing about the high price of oil.
В связи с этим цены на нефть резко снизились. Petroleum prices took a hit.
Цены на нефть стремительно падают. Oil prices are plummeting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!