Примеры употребления "хорошей" в русском с переводом "fine"

<>
Она станет хорошей парой моему сыну. She will make a fine match for my son.
Я считаю смену названий улиц хорошей идеей. I think changing the street names is a fine idea.
У нас был долгий период хорошей погоды. We had a long spell of fine weather.
Если погода будет хорошей, я пойду поплаваю в реке. If the weather is fine, I'll go swimming in the river.
Ударить по Франции большим штрафом - наказание, предусмотренное Пактом о стабильности - не является хорошей идеей. Hitting the French with a hefty fine-the penalty provided by the Stability Pact-is not a good idea.
Если все что вы делаете это физическая терапия и её "ночной вариант", ты потеряешь голову быстрее чем восстановишь эти навыки хорошей моторики. If all you do is physical therapy and your night-time version of it, you'll lose your mind faster than you regain those fine motor skills.
$100000 и полная стипендия на будущее, как пример поддержки этой хорошей молодежи и приложение к соглашению гласящее, что мы будем более четко контролировать кому, в конечном итоге, продается наше ПО. $100,000 and an endowed scholarship to advance the causes exemplified by these fine youths, and a joint statement of agreement saying that we will more strictly supervise third-party sales of our software.
Множество хорошей земли в хорошем соседстве, земля которая на данный момент используется для бессмысленной, бездумной деятельности в которой задействованы преимущественно белые, преуспевающие мужчины-бизнесмены которые используют игру чтобы собираться вместе и заключать сделки чтобы поделить эту страну немного получше для себя. Plenty of good land in nice neighborhoods, land that is currently being wasted on a meaningless, mindless activity engaged in primarily by white, well to do male businessmen who use the game to get together to make deals to carve this country up a little finer among themselves.
Сначала поговорим о технике. Можно открыть справочник Jane’s по боевым кораблям либо посетить знатоков из консалтинговой фирмы GlobalSecurity и познакомиться с анализом того, что различные вооруженные силы планируют закупать, а также узнать технические характеристики таких покупок — дальности стрельбы, боевые нагрузки, темпы стрельбы и так далее. Все это станет хорошей иллюстрацией того, как должна себя вести такая военная техника. First consider the hardware: You can flip open Jane’s Fighting Ships or visit the fine folks at the consultancy GlobalSecurity to find estimates of what various armed services plan to procure, as well as technical characteristics — ranges, payloads, rates of fire, and so forth — illustrating how military gear should perform.
Отлично, лучше разрезать ребёнку ногу. Okay, fine, cut into the kid's leg.
Товарищество Мельников - только лучшее зерно. The Guild of Millers uses only the finest grains.
Лучший генетический материал, предоставленный человечеством. The finest genetic material mankind has to offer.
И он лучший полководец Вестероса. He's the finest military commander in Westeros.
ты хороша, какая ты есть. you're fine just being yourself.
Весь день была хорошая погода. It was fine all day.
Сделана в Турции, хорошая работа. It was made in Turkey, fine work.
Ты пьешь очень хорошее шардоне. That's a very fine chardonnay you're drinking.
Живописная отделка, хороший запылившийся пиджак. Pictorial onlay, fine dust jacket.
Хорошо, тогда прекращай это, ладно? Fine, then cut it out, okay?
Эй, Лирик, хорошо выглядишь, девочка. Hey, Lyric, you looking fine, girl.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!