Примеры употребления "удаленный" в русском с переводом "removed"

<>
Удаленный ордер перемещается в окно Терминала "История". The order will be removed to the Toolbox’s History tab.
Используйте командлет Get-MailboxSearch для получения всех операций поиска в почтовых ящиках и убедитесь, что удаленный поиск не указан в списке. Use the Get-MailboxSearch cmdlet to retrieve all mailbox searches and check that the search you removed is no longer listed.
Это приводит к тому, что помощнику для управляемых папок необходимо обработать все элементы в почтовом ящике и пометить повторно те из них, к которым применяется удаленный тег. This causes the Managed Folder Assistant to process all items in a mailbox and restamp the ones that have the removed tag applied.
В зависимости от количества почтовых ящиков и сообщений этот процесс может вызвать значительное потребление ресурсов на всех серверах почтовых ящиков, которые содержат почтовые ящики с политиками хранения, включающими в себя удаленный тег. Depending on the number of mailboxes and messages, this process may significantly consume resources on all Mailbox servers that contain mailboxes with retention policies that include the removed tag.
Разрушение домов и переселение жителей началось в июле и поэтапно продолжается, несмотря на протесты комитета жителей Боавишты и правозащитников-адвокатов, оказывающих помощь этим жителям, которые жалуются на то, что с ними никто не консультируется, что они не получают компенсацию за потерю имущества и насильственно перемещаются в пункт, значительно удаленный от мест их работы и источников дохода. The demolition of homes and relocation of the residents began in July and are continuing in phases, despite protests from the Boavista residents committee and human rights lawyers assisting the residents, who complain that they were not consulted, are not receiving compensation for the loss of assets and have been removed by force to a site far from their sources of employment and incomes.
Создание нового гостевого кода для замены удаленного. Create a new guest key to replace the one that you removed.
В дальнейшем все удаленные объекты можно восстановить. In future, all removed objects can be restored.
Неподдерживаемые и удаленные функции в SharePoint Server 2016 What's deprecated or removed from SharePoint Server 2016
В терминал возможно войти используя учетные данные удаленных счетов. It's still possible for users to log in using a "removed" accounts credentials.
Чтобы восстановить удалённые ранее навыки, необходимо добавить их повторно. You'll need to re-add a skill that was removed.
Убедитесь, что удаленная запись переопределения адресов не затрагивает проверочное сообщение. Verify the test message is no longer affected by the removed address rewrite entry.
Введите то же имя, которое имела случайно удаленная группа маршрутизации. Use the same name that was used for the routing group that you accidentally removed.
Взамен ядра предварительно удаленного из яйцеклетки, вводится ядро клетки человека. The nucleus from a human cell is inserted into an egg that had its nucleus removed.
Теперь вы можете восстановить случайно удаленные страницы или разделы заметок. If you’ve ever accidentally removed any pages or sections from your notes, you can now restore them.
Ссылки на отчеты, требующие вводные параметры, удаленные с сайта "Соответствие". Links to reports that require input parameters have been removed from the Compliance site.
Убедитесь в отсутствии удаленных ролей на панели сведений группы ролей. In the role group details pane, verify that the roles that you removed are no longer listed.
Примечание. Удаленные пользователи не получат уведомление о том, что их удалили. Note: People won't receive a notification that they've been removed.
В одном протоколе результатов вскрытия описываются органы, удаленные много лет назад. ONE AUTOPSY REPORT describes organs that had been removed years before.
Проверьте свои общие папки и файлы на предмет добавленных или удаленных. Review the folders and files that you're sharing to see if any have been added or removed.
Повторите этот процесс для каждой копии базы данных, удаленной на шаге 3. Repeat this process for each database copy that was removed in Step 3.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!