Примеры употребления "товарах" в русском

<>
Введение данных о товарах и оборудовании в систему управления имуществом Input data on goods and equipment into the property management system
Индексы могут быть основаны на акциях, облигациях, товарах или валюте. Indexes may be based on stocks, bonds, commodities, or currencies.
Прошу выслать информацию об имеющихся у Вас товарах. Please send me information on your products.
Если люди уже делают покупки на вашем веб-сайте, разумно предположить, что они заинтересованы в ваших товарах. If people are already shopping on your website, assume they're interested in your items.
Может, имя отправителя, или информацию о пересылаемых товарах, нам это неизвестно. Perhaps they're the name of the sender or some information about the goods that are being sent from one place to the other - we don't know.
Узнайте больше о наших валютных парах, акциях, товарах и контрактах на разницу. Learn more about our currency pairs, stocks, commodities, and CFDs.
Просим выслать информацию об имеющихся у Вас товарах. Please send us information on your products.
В том что касается товаров двойного назначения, конкретные процедуры были согласованы на уровне ЕС, в частности посредством постановления (ЕС) о товарах двойного назначения. In cases of dual use items, the specific procedures have been harmonised at the EU level, notably through the Dual Use Regulation (EU) 1334/2000.
Ежегодный торговый дефицит США составляет $800 миллиардов в традиционных товарах и услугах. The US is running an $800 billion annual trade deficit in traditional goods and services.
Множество исследований расширило свидетельство его присутствия на иностранных акциях, товарах, валютах и облигациях. Many studies have extended this evidence to foreign stocks, commodities, currencies, and bonds.
Например, существует база данных с информацией о товарах, которые вы хотите продать. For example if you have a database for some products you’d like to sell.
Представители американского бизнеса считают, что эта система наносит им ущерб даже в том случае, когда речь идет о менее чувствительных товарах, которые легко можно приобрести в других индустриально развитых государствах. It is a system U.S. businesses say often leaves them hamstrung, even when it comes to selling less-sensitive items that are readily available in other industrialized countries.
разработке альтернативных группировок для целей классификации, основанных преимущественно на производимых товарах или услугах, независимо от уровня квалификации. The development of alternative groupings for the classification, based primarily on the goods or services produced, independently of skill level.
Компания UFXMarkets – это торговый онлайн-брокер, который специализируется на Форексе, индексах, CFD и сырьевых товарах. UFXMarkets is an online trading broker that specializes in Forex, Indices, CFDs and Commodities.
Слушай, ты когда-нибудь слышал о товарах типа выпрямителей, гелей для укладки? Listen, have you heard of product, straighteners, finishing gel?
В дополнение к Положению о военном оборудовании (экспортный контроль) Мальта включила в свое законодательство Положение ЕС 1334/2000, устанавливающее единый для Сообщества режим контроля над экспортом товаров и технологий двойного назначения, которое отражено в Положении о товарах двойного назначения (экспортный контроль). In addition to the Military Equipment (Export Control) Regulations, Malta has transposed EU regulation 1334/2000 setting up the community regime for the control of exports of dual-use items and technology into Maltese legislation, i.e. the Dual-use (Export Control) Regulations.
обеспечительные права [при закупках] [на " покупные деньги "] в потребительских товарах [за исключением потребительских товаров стоимостью более [указать стоимость]]; [Acquisition] [purchase-money] security rights in consumer goods [, with the exception of consumer goods with a value higher than [specify value]];
То же самое можно сказать и о различных товарах, в том числе нефти, спрос на которую структурно занижен. The same can probably be said of various commodities, including oil, demand for which has been structurally underestimated.
Показывайте информацию о товарах из вашего аккаунта Merchant Center, подключенного к AdWords. Show listings with product details from your linked Merchant Center account.
На этих станциях регулярно проводятся измерения интенсивности радиации и содержания радиоактивных загрязнителей в воздухе, водах (реках, озерах и море), почве, твердых и жидких осадках, питьевой воде, продовольствии и кормах, флоре и фауне, строительных материалах и других товарах, предназначенных для общего потребления, в частности на рабочих местах. At these stations, dose rate measurements and measurements of contamination with radioactive pollutants of air, water (rivers, lakes, and sea), soil, solid and liquid precipitation, drinking water, foods and feeding stuffs, flora and fauna, construction materials, and other items for general consumption and in particular at the workplace, are being regularly conducted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!