Примеры употребления "статьях" в русском с переводом "paper"

<>
На самом деле, летальная доза никотина намного выше, чем те 30-60 миллиграмм, о которых говорится во многих научных статьях. In fact, a lethal dose of nicotine is a lot higher than the 30-60 milligrams that many scientific papers claim.
В опубликованных недавно статьях сообщается, что многие из употреблявших марихуану жителей США, Великобритании и Новой Зеландии сейчас обращаются по поводу лечения от наркотической зависимости. Recent papers report many users in the US, UK and New Zealand now seek treatment for dependence.
В статьях, которые будут временно доступны для бесплатного скачивания по указанной ссылке, изучены те направления, по которым развивались эти страны после получения независимости в 1991 году. These papers, temporarily available for free at the link below through Sage publishers, explore the diverse trajectories these countries have followed since independence in 1991.
В других статьях указывается, что 10% курильщиков марихуаны, желающих остановиться или порвать с этой привычкой, испытывают трудности, когда пытаются это сделать, а в еще одной статье, опубликованной в 1998 году, сообщалось, что 10-15% курильщиков приобретают наркотическую зависимость. Other papers show that 10% of users want to stop or cut down, but have difficulties doing so, whilst a paper in 1998 reported that 10-15% of users become dependants.
Вскоре после этой встречи Брукингский институт оказался центром исследований, поддерживающих взгляды движения за легализацию марихуаны, и при этом известные ученые смогли отчитаться, по крайней мере, о 20 семинарах, докладах и статьях на эту тему, проведенных и опубликованных с начала 2013 года. Soon after the meeting, Brookings emerged as a hub of research that supported the views of the legalization movement — with prominent scholars offering at least 20 seminars, papers or op-ed pieces since early 2013 considering the idea.
В своих редакционных статьях The Washington Post, конечно, вправе сколько угодно поддерживать президентскую кампанию Барака Обамы, как она уже делала в октябре 2008 года. Однако, к сожалению, корреспонденты газеты также слишком часто склонны поддерживать администрацию своими однобокими репортажами, которые не только не ставят под сомнение политику и подходы администрации, а фактически их защищают. The Washington Post’s editorial page is entitled to endorse Barack Obama for president — as it did in October 2008 — but all too often the paper’s reporters appear to endorse the administration as well, through slanted reporting that fails to question administration policy and perspectives and in fact serves to defend them.
Это одна из моих статей: This is one of my papers:
Я пишу статью для газеты. I'm writing a piece for the paper.
Но проблем со статьей Айядурай множество. But the problems with Ayyadurai’s paper are legion.
Я читала его статью о лимфоузлах. I read his paper on lymph nodes.
Только статья в Королевское Общество Ветеринаров. Just a paper for the royal society in animal medicine.
гидрология и гидрохимия" и множества научных статей. Hydrology and Hydrochemistry and scores of scientific papers.
Он взят из статьи Редельмайера и Шефера. This is from a paper by Redelmeier and Schaefer.
Вы читали мою статью об электронной сверхпроводимости? Did you read my paper on thermionic transconductance?
Ты все еще не написала эту статью? You still writing that paper?
Извини за то, что солгал на счет статьи. I'm sorry that i lied about writing a term paper.
Мой пример взят из статьи Джонсона и Гольдстейна. It's from a paper by Johnson and Goldstein.
Шеф разнес мою статью в пух и прах. The chief beat the crap out of my paper.
Но вам придется добавить мое имя в статью. But you have to add my name to your paper.
В этой статье он предлагает трех-нитевую модель ДНК. And so there was the paper, and he proposed a three-stranded structure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!