Примеры употребления "ставит" в русском с переводом "put"

<>
Этот парень ставит гастрольное представление. This guy's putting on a road show.
Наверное, ставит деньги на Понтиак. She's probably putting money Down on pontiac.
Это ставит меня в сложное положение. That puts me in a difficult position.
Это ставит меня в уникальное положение. That puts me in a unique position.
Это ставит Путина в трудное положение. That puts Putin in a bind.
План ставит страну на линию конфликта The plan puts the country in the line of conflict
Это ставит меня в трудное положение. It puts me in a difficult position.
Это ставит меня в невыгодное положение. That puts me at a distinct disadvantage.
Это ставит меня в неловкое положение. That puts me in a very difficult position.
Это ставит нас в неловкое положение. It puts us in an embarrassing position.
Это ставит президента в непростое положение. That puts Poroshenko in a bind.
Общественный театр ставит пьесу об Аврааме Линкольне. The community theater's putting on a play about Abraham Lincoln.
Это ставит вас, ребята, в плохое положение. That puts you guys in a bad position.
Никто не ставит шоу так, как я. No one puts on a show better than I do.
Это ставит меня в очень неудобное положение. That puts me in a very uncomfortable position.
Это ставит кредиторов Греции в безвыходное положение. This puts Greece’s Eurozone creditors in a bind.
Он ставит нашу пьесу в своем театре. He's putting on our play at his theatre.
Однако это ставит его в хорошую компанию. That puts him in good company, however.
Это ставит меня в крайне неудобное положение. It does put me in a rather awkward position.
Думаешь это ставит тебя в невыгодное положение? Do you think it puts you at a tactical disadvantage?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!