Примеры употребления "средний класс" в русском

<>
Средний класс отправил Америку на луну. The middle class took America to the moon.
Средний класс, комплекс жителя пригорода и сексуальные ценности. Middle-class, suburban hang-ups and sexual values.
Но все же это средний класс. But a middle class it is.
Программа реновации заставляет московский средний класс выходить на акции протеста Plan to relocate 1.6 million Muscovites turns middle-class Russians into protesters
Средний класс может ополчиться против партии. The middle class might turn against the party.
Мы просто средний класс, трудолюбивые люди, стараемся заработать на жизнь. We're just middle-class, hard-working people trying to make a living.
И растет не только средний класс. And it is not just the middle class that is growing.
Стареющий, но увеличивающийся средний класс Азии будет составлять основу новой потребительской среды. An aging but increasingly middle-class Asia will be at the core of this new consumer landscape.
Почему потерпел поражение американский средний класс Why America’s middle class is lost
Арабские прозрения за последние несколько лет показали центристский средний класс, стремящийся к переменам. The Arab awakenings over the last few years revealed a centrist middle-class yearning for change.
Сотни миллионов китайцев вошли в средний класс. Hundreds of millions of Chinese had entered the middle class.
Богатство и доходы очень сконцентрировались, в то время как средний класс в развитых странах инертен. Wealth and income have become increasingly concentrated, while middle-class incomes in the developed world have stagnated.
И не создал бы новый средний класс. It would not create a new middle class.
Конгресс может болтать все, что пожелает, как его волнуют трудности, с которыми сталкивается американский средний класс; риторика ничего не значит. Congress can blather on all it wants about how much it cares about the difficulties faced by middle-class Americans; the rhetoric means nothing.
Необходимо понять: американский средний класс в беде. Make no mistake: The American middle class is in trouble.
Это также очень рискованная идея, поскольку пожилые люди, средний класс и американцы с низкими доходами серьёзно зависят от этих программ. Again, this is a risky proposition, given that elderly, middle-class, and low-income Americans rely heavily on these programs.
Также большую выгоду получает и средний класс. The middle class is also a big beneficiary.
Если изучим правила этой игры, мы сможем даже восстановить быстрый и общий экономический рост, который характеризовал средний класс обществ в середине двадцатого века. If we get the rules of the game right, we might even be able to restore the rapid and shared economic growth that characterized the middle-class societies of the mid-twentieth century.
Главные выгодополучатели государственных расходов - бедные и средний класс. The main beneficiaries of public spending are the poor and the middle class.
В то же время она нанесла ущерб владельцам сбережений, представляющим средний класс, которые обычно полагаются на малоактивные инструменты для сбережений, такие как банковские депозиты. At the same time, they hurt middle-class savers, who typically rely on duller savings instruments like bank deposits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!