Примеры употребления "создание" в русском с переводом "building"

<>
создание потенциалов и организационное развитие; Capacity-building and institutional development;
Создание подобных платформ - очень непростое занятие. Building these platforms for participation are so nontrivial to do.
Диалоговое окно "Создание нового стандартного блока" Create New Building Block dialog box
создание инфраструктуры для преодоления «цифрового разрыва»; Building infrastructure to bridge the “digital divide”;
Откроется окно Создание нового стандартного блока. The Create New Building Block box opens.
Создание эффективных институтов обладает не меньшей важностью. Building effective institutions is equally important.
Создание класса для новой стратегии формирования загрузок Create a class for a new load building strategy
Создание для веб-сайта и мобильных устройств Building for web and mobile
Создание и укрепление этих институтов требует времени. Building and solidifying these institutions, however, takes time.
Создание потенциала, юридическое образование и подготовка кадров Capacity-building, legal education and training
создание потенциала для содействия проведению лабораторных испытаний наноматериалов; Building capacity to facilitate laboratory tests for nanomaterials;
Создание и поддержание устойчивости требует зондирования ее пределов. Building and maintaining resilience requires probing its boundaries.
Создание нового руководства ЕС будет главной задачей Саркози. Building a new leadership team for the EU will be Sarkozy’s main task.
На создание инфраструктуры ежегодно тратятся десятки миллиардов долларов. Tens of billions of dollars a year get spent on building out this infrastructure.
создание потенциала в области ГИС, дистанционного зондирования и геодезии; Capacity-building for GIS, remote sensing and geodesy;
Кроме того, создание новых возможностей займет приблизительно десять лет. Besides, building new capabilities will take a decade or so.
Создание демократических структур требует времени, дисциплины, страданий и терпения. Building democratic structures requires time, discipline, pain, and patience.
создание потенциала для управления ликвидацией отходов, содержащих производимые наноматериалы; Building capacity to manage wastes containing manufactured nanomaterials;
Создание потенциала и региональное сотрудничество в области применения космической техники Capacity-building and regional collaboration on space technology applications
И создание прототипов будет следующей вещью, о которой мы поговорим. And building is the next of the behaviors that I thought Iв ™d talk about.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!