Примеры употребления "соглашению" в русском с переводом "agreement"

<>
По соглашению о сервисном обслуживании By service agreement
Приложение 1 к измененному Соглашению СПС. Annex 1 of the amended ATP Agreement.
Четыре необходимых шага к копенгагенскому соглашению Four Essential Steps to the Copenhagen Agreement
Назначение предпочтительного специалиста к соглашению на обслуживание Assign a preferred technician to a service agreement
Существует очень малая вероятность прийти к соглашению. There is very little probability of an agreement being reached.
1. Еще есть время, чтобы прийти к соглашению. 1. There is still time to reach an agreement.
К соглашению прилагались заверяющие письма ООП и Израиля. Letters of recognition between the PLO and Israel accompanied the agreement.
Проект, присоединенный к соглашению на обслуживание [AX 2012] Project attached to service agreement [AX 2012]
Спустя месяцы разбирательств стороны наконец приходят к мировому соглашению. After months of legal wrangling an amicable agreement is finally reached.
Политические лидеры Судана отказываются от обещаний согласно мирному соглашению. Sudan's political leaders are backtracking on the commitments under the peace agreement.
Благодаря существующему соглашению, иранская лошадь остаётся пока в стойле. But, thanks to the current agreement, the Iranian horse remains in the barn.
Применение соглашения об уровне обслуживания к соглашению на обслуживание Apply the service level agreement to the service agreement
Мы рады, что пришли с обеих сторон к обоюдному соглашению. We are pleased that both parties have come to an amicable agreement.
Соглашение об условиях обслуживания применяется непосредственно к соглашению на обслуживание. The SLA is applied directly to a service agreement.
(i) невыполнением вами каких-либо из ваших обязательств по настоящему Соглашению, (i) any failure by you to perform any of your obligations under this Agreement,
Создание фонда торговых скидок и его назначение соглашению о торговых скидках Create a trade allowance fund and assign it to a trade allowance agreement
Другие скажут, что приоритет нужно отдать соглашению о замедлении изменения климата. Others will say that a priority should be agreement on slowing climate change.
7.4. Все Приложения к настоящему Соглашению являются его неотъемлемой частью. 7.4. All Appendices hereto shall constitute an integral part of this Agreement.
Приложение к Соглашению от ответственности и примирении (19 февраля 2008 года) Annexure to the Agreement on Accountability and Reconciliation (19 February 2008)
Переговоры по Соглашению о свободной торговле между Колумбией и США были завершены. Negotiations on Colombia's Free Trade Agreement (FTA) with the United States had been finalized.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!