Примеры употребления "слушаешь" в русском

<>
Почему ты не слушаешь меня? Why don't you listen to me?
Ты никогда не слушаешь наших советов. You never listen to our advice.
Ты также коллекционируешь винтажные мощные машины и слушаешь пластинки. You also collect vintage muscle cars and you listen to vinyl records.
Ты не слушаешь. Все равно что со стеной разговариваю. You never listen. I might as well talk to the wall.
Ты же чинишь машину и делаешь вид, что не слушаешь. You fix your car and pretend you're not listening.
Ты никогда не слушаешь, сколько бы раз я не повторял. You never listen, no matter how many times I tell you.
Что же, я надеюсь, в аду есть радио и ты слушаешь меня, Саша. Well, I hope there's radio in hell and I hope you're listening, Sasha.
Ты, вероятно, даже больше не слушаешь мои сообщения, Эбби, но я сильно скучаю по тебе. You're probably not even listening to my messages anymore, Abby, but I miss you a lot.
Когда слушаешь финансовых экспертов, однако, часто создается впечатление, что история больше не имеет никакого значения. Listening to the financial pundits, however, it often seems that history no longer matters.
Джулио, ты хорошо слушаешь, хорошо остришь, у тебя есть самообладание, способность сконцентрироваться и стоять до конца. Giulio, you're good at listening, making wisecracks, you have perseverance, the ability to concentrate and to hold out.
Иногда кажется, когда слушаешь поведенческих экономистов, будто они представляют в академическом виде то, что великие маркетологи как-то интуитивно уже знали долгое время. I mean, it sometimes feels, listening to behavioral economists that they are kind of putting into place academically, what great marketers have sort of intuitively known for a long time.
Думаю, круто, что ты думаешь, что я могу быть умным, и ты слушаешь скрипичную музыку, и смотришь фильмы, снизу к которым идет текст. I think it's cool that you think I can be smart and you listen to violin music, and you watch movies with the typing at the bottom.
Всё НАСА слушает этот разговор. Everyone from NASA is listening to this phone call.
Никто не слушает их болтовню. No one listens to their chinwag.
Зачем она слушает эту грымзу? Why is she listening to that old man?
Но смотрите! Вы слушаете меня! But hey, youв ™re listening to me.
Эй, слушай Вуду Мамбо, Йо. Yo, listen to Voodoo Mambo, yo.
Она - обманщица, не слушай ее. She is a liar, don't listen to her.
Слушай, у меня есть девченка. Listen, I have a girlfriend.
Слушай людей, держи ухо востро. Listen in on people, keep your ears open.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!