Примеры употребления "служить" в русском с переводом "be"

<>
Социальные расходы должны служить нуждающимся. Social spending should be targeted at the needy.
На флоте должны служить мужчины. The Navy must be running out of men.
Вы готовы служить своему повелителю? Are you ready to serve your Overlord?
Чан, но я счастлива служить. Chan, but I am happy to serve, tho.
Добби обязан вечно служить одной семье. Dobby is bound to serve one family forever.
Таковым может служить, например, ветряная электростанция. It could be something like a wind farm.
Источником записей может служить одна таблица. The record source can be a single table.
А пока живы, то должны служить". And if you are still alive you have to serve.'"
Я думаю "служить" - более подходящий термин, Одри. I think "serve" is the proper term, Audrey.
Азербайджан не может служить образцом политических реформ Azerbaijan Is Absolutely Not A Model For Political Reform
В этом отношении хорошим примером может служить Турция. In this respect, Turkey is a good example.
Списки миллиардеров могут служить не только отрицательным показателем. The billionaire lists are not only a negative indicator.
Ближний Восток должен перестать служить символом неконтролируемого насилия. The Middle East must no longer be a hallmark of intractable violence.
Примерами могут служить недостаток ликвидности или нестабильные условия. Examples of this may be a lack of liquidity or volatile conditions.
В данном случае, хорошим примером может служить ХАМАС. Probably the premier example is Hamas.
Примером тому может служить компания Diamondback Energy (FANG). Diamondback Energy (FANG) is a case in point.
Примером может служить счет ГК для оборудования для офиса. An example might be a ledger account for office equipment.
база колес: база колес не должна служить ограничительным фактором; Wheel base: wheel base shall not be a limiting factor.
– Моя цель – служить человечеству и бороться за его права». “My purpose is to serve humanity and fight for their rights.”
Но компьютер должен служить лишь орудием, которым управляет человек. But the computer should not just be the glove of the hand; the hand should really be the driver of the computing power.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!