Примеры употребления "связаны" в русском с переводом "connect"

<>
Близость и незащищенность напрямую связаны. Intimacy and vulnerability are directly connected.
Когда все связаны между собой. When everyone's connected.
Два происшествия связаны друг с другом. The two incidents are connected with each other.
Связаны ли между собой эти события? Are these events connected?
Талисман и лей-линии связаны между собой. The talisman and the ley lines are connected.
Другими словами, правила связаны логическим оператором И. In other words, each rule is connected with the Boolean operator AND.
Мы все тесно связаны друг с другом. We are all intimately connected.
Я расследую дело, с которым вы связаны. I'm investigating a case you're connected to.
Забудьте, суть в том, что мы связаны. Forget it, the point is we're connected.
Все твои брюнетки связаны с музыкальной шкатулкой. All your brunettes seem to be connected to that music box.
И прежде всего они связаны благодаря этому. And theyв ™re connected primarily because of this here.
На самом глубоком плане существования, мы все связаны. At the very nethermost element of our being, we are connected.
И твои видения связаны с магической картой, помнишь? And your visions are connected to the scry map, remember?
Что, что я линчеватель, и что мы связаны? What, that I'm the vigilante, that we're connected?
Все эти мифы связаны с ложным понятием «сверхдержавы». The myths are also connected with the mistaken notion of “superpower.”
Как связаны между собой подлинная Windows и активация? How are activation and genuine Windows connected?
Эти два события тесно связаны друг с другом. The two events are intimately connected.
Ограбление, убийство, инсценировка - докажем, что они связаны - закроем дело. The robbery, the murder, the frame job - we show they're connected, we solve the case.
Впервые во всей истории человечества мы связаны таким образом. This is the first time in the entire history of humanity that we've connected in this way.
Все программные модули системы связаны с модулем ключевых метаданных. All system software modules are connected with the Core Metadata module.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!