Примеры употребления "руководителя" в русском с переводом "chief"

<>
Я найму вам руководителя аппарата. I'll be hiring you a chief of staff.
Был звонок от руководителя аппарата неделю назад, да. I got a call from Chief of Staff a week ago, yeah.
Я должна буду нанять руководителя аппарата для жены. I get to hire the wife's chief of staff.
Этот неблагоразумный поступок может стоить Сикорскому должности руководителя внешней политики ЕС. The indiscretion will probably cost Sikorski his prospects for the job of EU foreign policy chief.
В лице Роны Фейрхед BBC, возможно, нашла такого внушительного руководителя, который ей нужен In Rona Fairhead, the BBC may have found the formidable chief it needs
Но кто вообще слышал об этом последнем визите руководителя ООН в проблемный регион? But who really knew much about this latest foray into a troubled region by the UN chief?
И в марте антикоррупционное бюро Украины арестовало руководителя налоговой службы страны Романа Насирова. But in March, Ukraine’s anticorruption bureau arrested the country’s tax chief, Roman Nasirov.
Взрыв автомобиля произошел на следующий день после того, как мы покритиковали руководителя полиции Армении. The car explosion occurred the day after we rebuked Armenia's Police Chief.
Возлагаемые на эту должность обязанности, перечисленные выше в пункте 14, не соответствуют титулу " руководителя аппарата ". The functions assigned to it, described above in paragraph 14, are not consistent with the title of “Chief of Staff”.
Она не просто так вбила себе в голову оставить вас в качестве руководителя своего аппарата. She doesn't just get it into her head to keep you on as chief of staff.
легализация оппозиции, частично свободные выборы и создание поста президента, который заменил бы руководителя коммунистической партии. The main issues were legalization of the opposition, partially free elections, and creating the office of president to replace the Communist Party chief.
Однако главный недостаток этой системы был устранен три года назад посредством создания должности руководителя совета. But the system’s biggest flaw was remedied three years ago with the creation of a chief executive position.
В круг обязанностей руководителя аппарата входит, в частности, обеспечение общего понимания стратегии, приоритетов и мероприятий Операции. The Chief of Staff is responsible, inter alia, for ensuring a common understanding of the Operation's strategy, priorities and activities.
Мне предложили должность адъюнкт-профессора медицины и руководителя научной визуализации в Йельском университете на кафедре медицины. I was offered a position as associate professor of medicine and chief of scientific visualization at Yale University in the department of medicine.
И, естественно, смерть прежнего руководителя партии Ху Яобана, либерала подобно Чжао, породила протесты в 1989 году. It was, of course, the death of former Party chief Hu Yaobang, a liberal like Zhao, which set off the protests in 1989.
Инноград «Сколково» – проект Владислава Суркова, первого заместителя главы администрации президента Медведева и руководителя сколковской рабочей группы. Innograd Skolkovo is being promoted and nurtured by Vladislav Surkov who's the First Deputy Chief of Staff to President Medvedev and Chairman of the Skolkovo Working Group.
Приятель Путина еще со времен работы в КГБ, Сергей Иванов был назначен на пост руководителя администрации президента. Sergei Ivanov, Putin’s buddy from the KGB, has been promoted to the post of Kremlin chief of staff.
Давая интервью, исполняющий обязанности заместителя руководителя Пентагона по управлению Тиллотсон назвал рекомендации совета слишком амбициозными и агрессивными. In an interview, Tillotson, the Pentagon’s acting deputy chief management officer, called the board’s recommendations too ambitious and aggressive.
Я хочу убедиться в том, что мне не грозит получить нож в спину от руководителя моего аппарата. I want to make sure I'm not about to get stabbed in the back by my chief of staff.
Главными вопросами были: легализация оппозиции, частично свободные выборы и создание поста президента, который заменил бы руководителя коммунистической партии. The main issues were legalization of the opposition, partially free elections, and creating the office of president to replace the Communist Party chief.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!