Примеры употребления "примешь" в русском

<>
Слушай, груз 200 примешь послезавтра? Listen, will you take the cargo 200 the day after tomorrow?
Если ты примешь моё предложение. If you accept my offer.
Окей, я приму это, если ты примешь тот факт, что ты ревновал. Okay, I'll admit that, if you admit you were jealous.
Может примешь душ вместе с ним? Have you tried taking a shower with him?
Ты примешь их предложение, я уйду. You accept their offer, I go away.
Если только ты примешь его ректально. Only if you'll take it rectally.
Так, ты не примешь моё честное предложение? So, you'll not accept my fair offer?
Ты примешь предложение Колсона, останешься здесь? You gonna take Coulson up on his offer, stick around for a while?
Так ты примешь мое предложение о перемирии? So will you accept my offer of a truce?
Сейчас ты примешь огонь на себя. You took fire coming in.
Ты ведь не примешь извинения изящно, не так ли? Oh, you are not going to accept an apology gracefully, are you?
Ты погибнешь, если не примешь мое предложение. You will perish, unless you take my generous offer.
Так что, примешь пост и согласишься с этим его условием. So, you will accept the post and you'll agree to the condition on the immigration issue.
Я тебе его дарю, а ты примешь подарок. I'm giving you this gift, and you're gonna take it.
Надеюсь, ты примешь наше предложение, Этель, и мы сможем быть друзьями. I hope that you can accept our offer, Ethel, and that we can be friends.
Винсент, ты должен поклясться, что ты не примешь другую таблетку. Vincent, you have to swear to me that you're not gonna take another pill.
Я хочу сказать, что я чувствую себя загнанным в угол, и от этого становлюсь вспыльчивым, как недавно и я буду рад, если ты примешь этот пистолет как знак того, что я прошу прощения. I'm going the long way around the barn to say that I been feeling cornered and just plain ornery as of late and I'd be pleased if you'd accept that gun as my way of apologizing.
А ты примешь сан и пойдёшь служить церкви, как я приказал. You will take holy orders and join the Church as I command.
Если ты сейчас же не примешь меры, у нас будут серьёзные проблемы. If you don't take appropriate measures, we'll be seeing a lot of trouble.
Вот и хорошо, потому что если ты примешь приглашение Кастора, то ты такая же шиза, как и он. Well, good, because if you take this job with Castor, you're as crazy as he is.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!