Примеры употребления "представляю" в русском с переводом "imagine"

<>
Потому что я представляю режиссера: Because I imagine the director:
Представляю, твой телефон звонит весь день. So imagine your phone is ringing off the hook.
Я представляю двух людей, подходящих друг другу. I imagine two people being right for each other.
Я представляю, как ты голодна после полета. I imagine after your flight you're a bit peckish.
(По крайней мере, я так себе это представляю.) (At least that’s how I imagine it.)
Представляю, как это, хранить подобный секрет так долго. Imagine having to keep it a secret for so long.
Да уж, я представляю, как порадовалась твоя сестрёнка. I imagine your sister was over the moon.
Слушай, насчёт вчерашнего - не представляю, как тебе тяжело. Look, about last night, I can't imagine how hard this must be for you.
Ну, я представляю, мистер Гаррет держал сайт очень чистый. Well, I imagine Mr Garrett kept his site very clean.
Я представляю старика, плачущего здесь, скрытого от глаз надзирателя. I imagine an old man crying here, out of the sight of the overseer.
Уже представляю, как ты говоришь Гарри, шепчешь ему на ухо. I can imagine you telling Harry, whispering in his ear.
Я представляю, как некоторые из них кукарекают сейчас, это - правда. I imagine some of them'll be crowing about now, that's true.
Я не представляю, чтобы мой день начался без утреннего вылизывания. I can't imagine beginning the day without licking myself.
Не представляю, как можно быть разочарованным в ком-то, кем ты командуешь. Oh, I can't imagine what it's like to be disappointed at someone under your command.
Я слышу ход часов и представляю, как твое сердце бьется под моей ладонью. As the clock ticks on, I imagine your heartbeat under my hand.
Потому что я просто представляю, какое альтер эго может быть у Лори Вестон. Because I am just imagining, uh, who Lori Weston's alter ego might be.
Представляю, сколько уже идет разговоров про все эти ритуальные убийства и прочую чепуху. I imagine there's already talk of ritual druid sacrifice and other such nonsense.
Таким же образом, когда я вижу, что дерево движется, я представляю, что дерево шелестит. In the same way that when I see tree moves, then I imagine that tree making a rustling sound.
Я и не представляю, что мог бы сейчас быть где-то в другом месте. I couldn't imagine being any place else right now.
И в зависимости от настроения я представляю, кто из них мог бы быть моим отцом. And depending on my mood, I imagine that any one of them could be my father.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!