Примеры употребления "потребоваться" в русском

<>
Переводы: все2536 need1454 be required510 другие переводы572
Однако может потребоваться намного большее. But more may be needed.
Может потребоваться проверка регистрации продукта. Product registration may be required.
Примеры, когда может потребоваться разрешение: Examples of publishers who might need consent:
Могут потребоваться документы, подтверждающие совершение покупки. Proof-of-purchase documentation may be required.
Может потребоваться переустановка программы Zune. You might need to reinstall the Zune software.
Например, могут потребоваться пароль или имя пользователя. For example, a password or user name may be required.
Также может потребоваться перезапустить службу Netlogon. The Netlogon service may also need to be restarted.
После применения этого обновления может потребоваться выполнить перезапуск системы. A restart may be required after applying this update.
Может потребоваться выполнить вход в базу данных. You may need to login to the database.
Для оплаты крупных счетов-фактур может потребоваться проверка кредитоспособности. A credit check might be required for larger invoice payments.
Что может потребоваться планете для зарождения жизни? What a planet might need to spawn life?
Если увеличить это значение, может потребоваться дополнительная системная память. Additional system memory may be required if you increase this value.
Например, вам может потребоваться ввести особый пароль. For instance, you might need to match a number between your computer screen and your phone screen.
Для оплаты крупных счетов может потребоваться проверить вашу кредитоспособность. A credit check may be required for larger invoice payments.
Может потребоваться очистка системного кэша вашей консоли. You may need to clear your console's system cache.
Для восстановления доверия может также потребоваться уменьшение учетных банковских ставок. A rate cut also may be required to restore confidence.
Вам может потребоваться снова выключить push-уведомления. You may need to turn push notifications off again.
К сожалению, для организации подобного ответа может потребоваться серьезный кризис. Unfortunately, a serious crisis may be required to initiate that response.
Может потребоваться обновить страницу в веб-браузере. You may need to refresh the page in your Web browser.
Для решения проблемы может потребоваться заменить устройство с помощью ISP. A replacement device from your ISP may be required to resolve the issue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!