Примеры употребления "попробуйте" в русском с переводом "taste"

<>
Прошу вас, попробуйте маленький кусочек. Please, just one small taste.
«Приходите на фестиваль вина и попробуйте магию на вкус» "Come to the Wine festival for a taste of the magic"
Российские лидеры как бы говорят США: «Попробуйте, какова на вкус демократия». Russia’s leaders seem to be saying “have a little taste of democracy” to the United States.
Если вы хотите ощутить будущее, почувствовать его вкус, попробуйте Китай - там старый Конфуций. If you want to feel the future, if you want to taste the future, try China - there's old Confucius.
В прошлом году кенийский филиал компании Unilever провел рекламную компанию "попробуйте нашу культуру" в поддержку своей линии традиционных восточноафриканских трав и специй. Last year, Unilever's Kenyan branch ran a "taste our culture" campaign in support of its line of traditional East African herbs and spices.
Дадим Дракуле попробовать его обед. Let's give Dracul a taste of his dinner.
Ты должен попробовать этого ягнёнка. You got to taste this lamb tagine.
И попробовать вашу знаменитую брагу. I come to kill your monster, and to taste that famous mead of yours.
Не могли бы вы попробовать? Would you please start off by having a taste?
Мы попробовали какие-то терпкие вина. We tasted some oaky wines.
Я все еще хочу попробовать вино. I still like to taste that wine.
Хм, не хочешь попробовать этого толстячка? Can't you taste the butterfat?
Пытаешься попробовать этот соус на губах? Trying to get the taste of that sauce out of your mouth?
Хотите попробовать себя в роли оперативника? You want a taste of Operations?
Вам бы попробовать её пирог с рыбой. You should taste her fish pie.
Ей необходимо попробовать себя в этой роли. She needs to get a taste of that.
Он пришел, вы уговорили его попробовать кусочек. He came over, you talked him into tasting some.
Здесь было много храбрых людей, пришедших попробовать брагу. There have been many brave men, who have come to taste my lord's mead.
Считай, что ты попробовала блюдо, которое сама любишь подавать. Consider this a little taste of what you love dishing out.
Чтобы убить ваше чудовище И попробовать вашу знаменитую брагу. I've come to kill your monster, and to taste that famous mead of yours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!