Примеры употребления "настраивать" в русском с переводом "set"

<>
Базовый набор из шести цветовых категорий можно настраивать. This basic set of color categories is designed to be customized.
В результате нет необходимости настраивать раздел реестра DisableDHCPMediaSense. As a result, you are no longer required to set the DisableDHCPMediaSense registry key.
Поэтому нет необходимости настраивать их вручную в режиме конструктора. You need not manually set the properties of the lookup field in table Design view.
Интервалы дат позволяют гибко настраивать период времени для уровней лояльности. Date intervals provide a flexible way to set the time span that applies to loyalty tiers.
Предлагаемый по умолчанию набор из шести цветовых категорий можно настраивать. The default set of six color categories is designed to be customized.
настраивать голосовое сообщение для уведомления звонящих об отсутствии вызываемого абонента; Set a voice message to let callers know the called party is away.
При работе с таблицей в Конструкторе можно настраивать любые свойства полей. You can set any field property while you work with a table in Design view.
При использовании HDMI настраивать разрешение панели управления Xbox 360 не нужно. When you use HDMI, you should not have to set your Xbox 360 Dashboard resolution.
Администраторы могут устанавливать срок действия пароля в днях или настраивать бессрочные пароли. As an admin, you can make user passwords expire after a certain number of days, or set passwords to never expire.
Управляемая навигация позволяет определять и настраивать навигацию по сайту с помощью наборов терминов. Managed navigation lets you define and maintain your site navigation by using term sets.
Вы также можете настраивать любые свойства в Конструкторе с помощью области Свойства поля. You can also set any field property in Design view by using the Field Properties pane.
Рабочее пространство, в котором вы можете перетаскивать и разъединять элементы, соединять их и настраивать параметры. The workspace is the drawing board upon which you drag & drop nodes, link them and set parameters.
Чтобы получить подробные сведения о том, как скачивать и настраивать приложения, выберите свое устройство ниже. For details on how to download Office apps and set them up, select your device from below:
Совет: Чтобы оптимально использовать пространство в таблице, выберите Скрыть ключевой столбец, когда будете настраивать ширину столбцов. Tip: When you set the column width, to reduce visual clutter in the table, select Hide Key Column.
Большинство трейдеров использует стандартные настройки всех графических объектов, однако в ряде случаев необходимо настраивать инструменты индивидуально. The most traders use standard settings of all graphical objects, but it is sometimes necessary to set them up individually.
С помощью диалогового окна "Свойства речи" вы можете настраивать параметры распознавания речи Windows и преобразования текста в речь. You can use the Speech Properties dialog box to set options for Windows Speech Recognition and Text to Speech.
Используйте этот параметр, когда проще указать разницу в секундах между началом и окончанием действия, чем настраивать end_time. It's useful when it's easier to provide a delta in seconds between when an action starts and ends than to set an end_time.
Функция управления записями сообщений в Exchange Online помогает управлять жизненным циклом электронной почты в организации. Благодаря ей вы можете настраивать политики хранения. The messaging records management (MRM) feature in Exchange Online helps you manage the life cycle of your organization’s email; it allows you to set retention policies.
Научитесь работать с платформой MetaTrader 4: открывать позиции, устанавливать ограничительные ордера, понимать графики, настраивать платформу по своему усмотрению и многое, многое другое. Learn how to navigate the MetaTrader 4 platform including how to open positions, set limit orders, read charts, customize the platform and much, much more.
Для кодов отслеживания JavaScript Facebook будет автоматически настраивать происхождение инструментов отслеживания, чтобы они соответствовали разрешенному URL-адресу, который используется для публикации моментальной статьи. For JavaScript tracking codes, Facebook will automatically set the document origin of trackers to be the same as the resolved URL used to post or share the Instant Article.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!