Примеры употребления "настоящий" в русском с переводом "this"

<>
И в настоящий момент вредно. Nor would it be helpful at this point.
1.2. Настоящий Регламент определяет: 1.2. These Terms of Business define:
Настоящий документ предоставляется «как есть». This document is provided “as-is”.
Сейчас вы видите настоящий принтер. This actually shows the actual printer.
Похоже, этот парень настоящий джентльмен. This guy sounds like a complete gentleman.
Настоящий Договор составлен на английском языке. This Agreement has been drafted in the English language.
(б) показать, выполняете ли вы настоящий Договор. (b) to show whether you are complying with this agreement.
В настоящий момент все это – лишь утопия. For the moment, all this is still utopian.
А делать это в противогазе – настоящий кошмар. Doing this while wearing a gas mask would have been a nightmare.
В настоящий момент мы ищем решение этой проблемы. We are currently investigating this issue.
Настоящий документ охватывает следующие четыре ключевых аспекта интеграции: The paper covers four key aspects of this integration:
В настоящий момент данная функция доступна не всем. This feature isn't available to everyone right now.
В настоящий момент Донецк считает себя автономной республикой. At this point, Donetsk considers itself an autonomous republic.
В этом решающем году нам необходим настоящий прорыв. We need a breakthrough in this make-or-break year.
Настоящий документ подготовлен в соответствии с этой просьбой. This document fulfils that request.
В настоящий момент подобные исследования находятся на самой периферии. At the moment, these things are fringe research.
Только гоблин может узнать, что это настоящий меч Гриффиндора. Only a goblin would recognize that this is the true sword of Gryffindor.
В сущности это — настоящий подарок для активисток и феминисток. And this is actually a gift for activists and feminists.
Настоящий Договор заключается между Вами и компанией Cedar Finance. This Agreement is made by and between Cedar Finance and you.
6.2. Настоящий Договор регулируется законодательством Сент-Винсента и Гренадин. 6.2. This Agreement is regulated under the laws of St Vincent and the Grenadines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!