Примеры употребления "настоящее удовольствие" в русском

<>
Помощники президента России Владимира Путина получают настоящее удовольствие это всего этого шоу. Russian President Vladimir Putin's minions are enjoying the show.
Журналистские поездки по России и по другим странам (Украина, Армения, Грузия и т.д.) — это настоящее удовольствие для иностранного корреспондента. Reporting trips in Russia and elsewhere (Ukraine, Armenia, Georgia, etc.) are the real treat of being a foreign correspondent.
Посещение Гонконга – настоящее удовольствие. Visiting Hong Kong is a true pleasure.
Не вызывает удивления и то, что Россия в настоящее время получает большое удовольствие, демонстрируя недостатки Америки. Nor is it surprising that Russia is reveling in America’s shortcomings at this particular moment.
Настоящее счастье обходится дешево; если оно дорого, то в этом нет ничего хорошего. Real happiness comes cheap; if it's expensive, it's not of a good type.
Музыка доставляет нам большое удовольствие. Music affords us much pleasure.
В настоящее время цены на потребительские товары очень высоки. Nowadays prices of commodities are very high.
Это большое удовольствие быть с тобой. It is a great pleasure being with you.
В настоящее время, немногие из обычных городских жителей когда-либо используют слово «плетень». Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle".
Они посетили Диснейленд, где получили удовольствие от просмотра разных шоу. They visited Disneyland, where they enjoyed seeing many kinds of shows.
Том и Мэри не ладят особо друг с другом в настоящее время. Tom and Mary aren't getting along very well with each other nowadays.
Некоторым людям доставляет удовольствие смотреть фильмы ужасов. Some people derive pleasure from watching horror movies.
В настоящее время бoльшая часть одежды импортируется из Китая. These days, most clothing is imported from China.
Чтение доставляет мне огромное удовольствие. Reading affords me great pleasure.
Настоящее счастье состоит в том, чтобы желать малого. True happiness consists of desiring little.
Мы можем получить огромное удовольствие от книг. We can derive great pleasure from books.
Мы пришли к выводу, что это не соответствует нашим потребностям в настоящее время. We have found it does not fit our needs at the present time.
Он получает от чтения большое удовольствие. Reading is a great enjoyment to him.
Прием данных из старой версии, к сожалению, в настоящее время еще не возможен. A data transfer from the old version is unfortunately not possible at this time.
Ему лишь доставляет удовольствие получать совет от женщины. He is only too pleased to be advised by a woman.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!