Примеры употребления "мудрый" в русском

<>
Мудрый лидер знает, когда слушать. A wise leader knows when to follow.
С действиями, нарушающими этот мудрый совет, нужно будет повременить. Actions that violate this sage advice should be put on hold.
Преклонить колена, если ты мудрый. On bended knee, if you're wise.
И дня не проходит без того, чтобы какая-нибудь крупная газета какой-нибудь Западной страны не предложила мудрый и специфический, но зачастую не очень дружелюбный, совет далёким странам, борющимся за демократию, о том, чтo они "обязаны" делать, чтобы заслужить одобрение "международного сообщества". Hardly a day goes by without a major newspaper somewhere in the West offering sage and specific, but often not-so-friendly, advice to distant struggling democracies on what they "must" do to earn the "international community's" approbation.
Ты мудрый, ты запишешь только правду. You're wise, you'll write only the truth.
Она мудрый политик, но сказала глупую вещь. She is a wise politician, but she said a stupid thing.
Он достаточно мудрый, чтобы этого не делать. He is wise enough not to do such a thing.
Мудрый человек однажды сказал, он был прожженым стукачом. A wise man once said he was a hell of a squealer.
В той стране, когда-то жил мудрый король. In that country there once lived a wise king.
Благоразумная птица выбирает своё дерево. Мудрый служитель выбирает своего мастера. A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
Сократ, достаточно мудрый, чтобы знать, что он ничего не знает. Socrates, a man wise enough to know that he knows nothing.
Если ты такой мудрый, то как умудрился переспать с Фрэнки? If you're so wise, how come you shagged Frankie?
Какой-то парень только что дал мне очень мудрый ответ. Some guy just gave me a wise answer.
Отец огня, жестокий и мудрый, я вновь взываю к крови дракона. Father of fire, fierce and wise, dragon blood shall once more rise.
Мудрый человек знает, как использовать добродетели ума для достижения правильных целей. A wise person knows how to use these moral skills in the service of the right aims.
Это сказал мне очень мудрый человек, наш национальный директор по сбыту. A very wise man told me that, our National Sales Director.
Если компания, обдумывающая вопрос дивидендов, хорошо управляется, значит, инвестор сделал мудрый выбор. If the company considering the dividends is a good one, the investor has already wisely done his task of selection.
Я оценил ваш мудрый совет и неизменную преданность, но я начинаю удивляться. I have valued your wise council and your unfailing loyalty but I begin to wonder.
Мудрый человек знает, как импровизировать, как знал Люк, решив вымыть пол повторно. A wise person knows how to improvise, as Luke did when he re-washed the floor.
Как сказал один мудрый человек, «они - такие, как мы о них думали». As a very wise man once said “they are who we thought they were.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!