Примеры употребления "любопытны" в русском с переводом "curious"

<>
Приматы очень любопытны, и большинство людей тоже. Primates are extremely curious - and humans most of all.
Мы любопытны, мы просто берём и получаем знания. We're curious, and we just go out and get knowledge, you know?
По опыту я знаю, что дети от природы любопытны, тянутся ко всему, чего они не знают, не понимают, или считают странным. And, from my experience, you know, kids are naturally curious about what they don't know, or don't understand, or is foreign to them.
Любопытны результаты проверки вышеприведенного утверждения: если бы, например, спрос на рабочую силу равнялся предложению, то безработицы просто не существовало бы, и т.д. This produced rather curious results. If the demand for labor equaled the supply, for example, there couldn't be any unemployment.
Но люди любопытны, и им нравится добавлять к телу всякие штуки, так что сегодня они могут забраться в Альпы, а завтра превратиться в рыб, плавающих в морях. But humans are curious, and they like to add things to their bodies so they can go to the Alps one day and then become a fish in the sea the next.
На него любопытно было поглядеть. He was really a curious sight to be seen.
А как же Любопытный Джордж? And what about Curious George?
Выбор времени был достаточно любопытным. The timing is curious.
Ты никогда не читал "Любопытного Джорджа"? You never read Curious George?
Любопытной Варваре на базаре нос оторвали. Curious Varvara's nose was torn off.
Этот метод привел к любопытной ситуации. This has produced a curious situation.
Любопытные выборы состоялись недавно на Кавказе. A curious election took place recently in the Caucasus.
У собеседников, мягко говоря, любопытный акцент. The men’s accents are curious to say the least.
Она была настолько любопытна, что открыла коробку. She was so curious that she opened the box.
ЛСД и тетродотоксин - "порошок вуду" - любопытная смесь. LSD and Tetrodotoxin - "voodoo powder" - curious combination.
Мягко говоря, это довольно любопытная точка зрения. This is, to put it mildly, a rather curious mindset.
Мне было любопытно, как они разрешают конфликты. I was curious about them and about the way in which they resolve conflict.
В приговоре Иди есть один любопытный аспект. There is a curious aspect to Eady's judgment.
И, наконец, третий пункт сравнения самый любопытный. Yet a third point of comparison is the most curious one.
Сострадание также несет в себе любопытный настрой. Compassion is also curious.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!