Примеры употребления "искупительная жертва" в русском

<>
Жертва была покалечена собаками. The victim was crippled by dogs.
Искупительная деятельность послевоенной Германии, не в последнюю очередь, ее признание и раскаяние в произошедшем и тот факт, что зло, причиненное нацистской Германией еврейскому и другим народам, оставило неизгладимый след в коллективной памяти немцев, не оставляют сомнений в том, что германское общество в целом вполне искренне извлекло урок из истории и примирилось с ней. The cathartic actions that post-war Germany took, not the least of which was the acknowledgement with contrition of those events and the etching on the collective German memory of the wrongs that Nazi Germany had done to Jews and others, leave little doubt that German society as a whole has sincerely learned the lesson of history and has come to terms with it.
Том - жертва ужасного преступления. Tom is the victim of a terrible crime.
Думается, что жертва приняла большое количество яда случайно. The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
Загнанная в угол жертва — самая опасная. Cornered prey is the most dangerous kind.
Жертва, по словам Хосе, не удалила учетную запись. The victim, according to José, did not close his account.
Я не хочу размышлять о том, кто в этих периодически повторяющихся волнах убийств - преступник, а кто жертва, в конце концов, сегодняшние граждане Израиля, включая самоуправляемые территории, родились на момент текущей политической ситуации, и не были свидетелями начала насилия. I do not want to dwell, in these repeated periodic waves of killing, on who is the transgressor and who is the victim, after all, today's inhabitants of Israel, including the self-governing territories, were born into the current political situation, and did not live through the start of the violence.
Российские резервы это еще одна жертва неравенства доходов, которое, по мнению Томаса Пикетти (Thomas Piketty), меняет облик ведущих экономик мира. Count Russian reserves as another casualty of income inequality that Thomas Piketty believes is reshaping the world’s biggest economies.
Некоторые из них могут не очень понравиться народу, но это жертва, необходимая для того, чтобы ситуация улучшилась, а не ухудшилась». "Some of these may not be popular. Yet this is the sacrifice that needs to be made for the situation to improve, not worsen."
Проблема такого подхода заключается в том, что, хотя охота варана заканчивается в тот момент, когда его жертва погибает, Россия погибать не собирается, даже если она распадется на части, что тоже маловероятно, поскольку в экономическом смысле она гораздо сильнее Советского Союза в последние годы его существования. The problem with this approach is that while the Komodo's hunt ends when the victim dies, Russia's not going to die even if it ever falls apart, which is not likely anyway because it's far more resilient economically than the Soviet Union was.
Жертва The Victim
Обиженная жертва Версаля Германия не удовлетворилась, вернув под свое крыло немцев из Судетской области. Germany, the aggrieved victim of Versailles, did not satisfy itself by bringing the Germans of the Sudetenland back into the fold.
В реальности это будет бессмысленная жертва. But in reality, this would be a needless giveaway.
Не имея примеров сложности и неоднозначности человеческой натуры, мы превращаем военнослужащих в общее понятие и делим их на весьма затасканные категории: герой, злодей и жертва. Lacking examples of human complexity, we turn servicemembers into stock characters in well-worn narratives: the Hero, the Villain, the Victim.
Тот вид крупнокалиберного зенитного орудия, из которого была расстреляна последняя жертва, по поражающей способности сопоставимо с американским крупнокалиберным пулеметом, в котором используются патроны 50 калибра (12,7?99 мм), а дальность действия составляет несколько километров. High-caliber anti-aircraft guns of the variety used in the latest execution are enormously powerful machine guns capable of slinging what are the equivalent of U.S. 50-caliber rounds miles into the sky.
Это было задолго до того, как новости об «изнасиловании на свидании» стали регулярно появляться в прессе и на телевидении. Однако такой способ действий прекрасно подходит для насильника: жертва без чувств или не в состоянии сопротивляться, а потом не может точно отвечать на вопросы полиции о случившемся. It was years before “date rape” drugs made the news, but it was a perfect modus operandi for a predator, rendering his victim unconscious or so incapacitated as to be unable to clearly answer police questions about the incident.
"Предложение", которое, как утверждает Эль-Сайед, Леман сделал ему от имени главы Комиссии Детлефа Мелиса (Detlev Mehlis), содержало конкретное требование того, чтобы Асад выдал "ценную сирийскую "жертву", которая признается в совершении преступления по личным или финансовым мотивам. Позже эта жертва будет - для удобства - найдена мертвой, а Комиссия пойдет на сделку с сирийским режимом по типу той, которая была заключена с ливийским лидеров Каддафи по делу “Локерби". "The offer," which Sayyed alleges Lehman made on behalf of Commission head Detlev Mehlis, specifically demanded that Assad pony up "a valuable Syrian 'victim' who will confess to the crime for personal or financial reasons - a victim who will conveniently be found dead later - and the Commission will strike a deal with the Syrian regime, similar to the one struck with Libya's Qaddafi over Lockerbie."
НАТО – жертва американской «стратегии удушения» NATO: A Victim of U.S. Smothering
Действительно, как пишет британский автор Филип Найтли (Philip Knightley) в своей книге «Первая жертва: военный журналист как герой и создатель мифов от Крыма до Косово» (The First Casualty: The War Correspondent as a Hero and Myth-Maker from the Crimea to Kosovo), предупреждение Джонсона оказалось вполне справедливым: иногда военные журналисты занимаются распространением лжи в пользу правительств и других лиц, заинтересованных в определенном исходе войны. Indeed, as British author Philip Knightley demonstrated in his The First Casualty: The War Correspondent as a Hero and Myth-Maker from the Crimea to Kosovo, Johnson’s warning was right: war correspondents sometimes spread lies for governments and others with a stake in the outcome of the war.
Никого не касается, с кем ранее спала жертва или что на ней было надето в момент нападения. It is no one's business whom a victim has slept with previously, or what she was wearing when she was attacked.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!