Примеры употребления "изменять" в русском с переводом "cheat"

<>
У нее был выбор не изменять мужу. She had a choice not to cheat on her husband.
Думаешь, мне не хочется изменять мужу каждый день, когда я здесь? You think I'm not tempted to cheat on my husband Every day I'm here?
Я не должен был изменять Эдриан, и это я толкнул ее на крайность. I shouldn't have cheated on Adrian, and I pushed her to the limit.
Ник снимал такую же квартиру на Виртуальном Сне и использовал ее, чтобы изменять Бет. Nick's been renting the same apartment on Virtual Slumber and using it to cheat on Beth.
Они собираются бухать, делать большие ставки, изменять своим супругам, а это все стоит денег. Every one of them looking to drink big, bet big cheat on their spouses, and it all costs money.
Потому что я чертовски уверен, что она скажет, что изменять своему мужу не лучший способ. Because I'm pretty sure she's gonna say cheating on your husband is not the way to.
Кто придумал подговорить того студента к ней подкатить, чтобы доказать, что она будет мне изменять, а? Whose idea was it to have that pledge hit on her to prove that she would cheat on me, huh?
Он мог поверить, что вы заразились герпесом через сидение унитаза, или он мог изменять вам и просто был рад выкрутиться. He could believe that you can get herpes from a toilet seat, or he could be cheating on you and just be happy to have an out.
В отличие от меня, у тебя хватило приличия никому не изменять, но ты не задумывался о том, кто эти женщины, что они могут чувствовать. Unlike me, you've had the decency not to cheat on anyone, but you haven't been giving much thought to who these women are, how they might feel.
Печально и неприятно об этом говорить, но ваш муж может уйти от вас, ваша девушка может изменять, ваши головные боли могут быть серьезнее, чем вы думали, вашу собаку может сбить машина на дороге. It's sad, and it's not pleasant to talk about, but your husband might leave you, your girlfriend could cheat, your headaches might be more serious than you thought, or your dog could get hit by a car on the street.
Говорят, она изменяет своему мужу. They say she's cheating on her husband.
Я не изменяю своему мужу. I'm not cheating on my husband.
Бен совершил ошибку и изменил Дезире. Ben made a mistake And cheated on Desiree.
Долгие годы она изменяла своему мужу. She's been cheating on her husband for years.
Эльза, жена Коррадо, признается, что изменила мужу. Corrado's wife Else, confesses she's cheated on him.
Дождись меня, и мы изменим твоему мужу. Wait up for me, and we'll cheat on your husband.
Потому что, ваша клиентка изменяла своему мужу. Because your client was cheating on her husband.
Отомстить этой уродине, с которой он изменил мне. Getting revenge on the skank he cheated with.
Хелен Фишер объясняет, почему мы любим и изменяем. Helen Fisher tells us why we love + cheat
Ваша честь, моя подзащитная никогда не изменяла мужу. Your Honor, my client has never cheated on her husband.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!