Примеры употребления "задавать" в русском

<>
Не стесняйтесь задавать любые вопросы. Feel free to ask any questions.
Это значение можно задавать или считывать. You may set or read this value.
Какие критерии можно задавать для трассировки номенклатуры? What criteria can I specify for an item trace?
Поэтому она начала задавать вопросы. So she started asking questions.
Задавать свойства полей таблицы можно в конструкторе. You can set a field property by opening the table in Design view.
При использовании разрешений на доступ задавать пароль необязательно. Specifying a password is optional when you plan to use access permissions.
И люди начинают задавать следующий вопрос: And what people are beginning to ask is:
задавать пользовательские настройки безопасности и личные параметры. Set user security preferences and personal options.
Задавать контракты или договоры в общих журналах и заказах на перемещение. Specify contracts or agreements in general journals and transfer orders.
Затем я начала задавать обратные вопросы. And then I began to ask the reverse question.
Абэ может задавать тон, но не диктовать результаты. Abe can only set the tone, not dictate outcomes.
Используйте синтаксис фильтра OPATH, чтобы задавать доступные операторы фильтра в Оболочка Windows PowerShell. You use OPATH filter syntax to specify any available Windows PowerShell filter operators.
Это вынуждает меня задавать два вопроса: This leads me to ask two questions:
Форма Изменение запроса позволяет задавать критерии работ, включаемых в список. The Edit query form enables you to set up criteria for what work to show on the list.
Количество прихода на номер форме Группы нумерации во время присоединения меток к серийным номерам необходимо задавать равным единице. Specify the receipt quantity per number to one in the Number groups form as the tags are connected to serial numbers.
Нужно задавать встречные вопросы, чтобы выкрутиться. You ask another question back, to get out of it.
Архитектор, как таковой, не имеет возможности задавать себе план работы. As an architect, it's really hard to set the agenda.
Если вы ищете сообщения старше 7 дней, задайте следующие значения параметров (в ином случае их можно не задавать). If you’re searching for messages that are greater than 7 days old, specify the following parameter values (otherwise you can skip this step):
Я могу задавать наводящие вопросы, ваша честь. I can ask leading questions, Your Honor.
Чтобы задавать связи продуктов, сперва следует определить типы подобных связей. Before you can define product relationships, you must set up product relationship types.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!