Примеры употребления "движений" в русском с переводом "motion"

<>
Возникли проблемы с контроллерами движений? Having trouble with your motion controllers?
Это после 20 лет однообразных движений. That's after 20 years of repetitive motion.
Контроллеры движений используют Bluetooth для подключения к компьютеру. Motion controllers use Bluetooth to connect to your PC.
Они должны были отступиться от интуитивных движений инструментами. They had to give up intuitive motion in the instruments.
Контроллеры движений, контроллер Xbox или мышь и клавиатура Motion controllers, an Xbox controller, or a mouse and keyboard
Думаю, Вы совершаете много однообразных движений в кабине пилота. Guessing you do a lot of repetitive motions in the cockpit.
У них слишком много возможных движений суставов, слишком много мышц. They have way too many motions for their joints, too many muscles.
Для работы контроллеров движений смешенной реальности требуется Bluetooth 4.0. Bluetooth 4.0 is required for mixed reality motion controllers.
При первом подключении иммерсивной гарнитуры начнется процесс связывания контроллеров движений. When you connect your immersive headset for the first time, you'll be walked through pairing your motion controllers.
Для работы контроллеров движений Windows Mixed Reality требуется Bluetooth 4.0. Windows Mixed Reality motion controllers require Bluetooth 4.0.
Этот механизм позволяет нам воспринимать последовательность движений артиста как единый в психологическом плане фрагмент. This allows us to take in a performer’s separate motions as one psychologically rich phrase.
Если с вашим ПК сопряжен другой набор контроллеров движений, сначала потребуется разорвать соединение этих контроллеров. If another set of motion controllers is paired with your PC, you'll need to unpair those controllers before pairing new ones.
Узнайте, как использовать контроллеры движений, геймпад Xbox или мышь и клавиатуру для взаимодействия со смешанной реальностью. Here’s how to get around in mixed reality with motion controllers, an Xbox gamepad, or a mouse and keyboard.
Я должен поворачивать его руку и держать ее каждые 15 минут чтобы получить спектр его движений назад. I have to rotate his arm and hold it every 15 minutes to get his full range of motion back.
В любом физическом процессе часть энергии неизбежно рассеивается в виде бесполезного тепла, теряется среди случайных движений молекул. In every physical process, some energy is inevitably dissipated as useless heat, lost among the random motions of molecules.
И разрекламированный в основном за возможности сенсора движений, так, вы можете размахивать теннисной ракеткой, или бить бейсбольной битой. And it's mostly advertised for its motion sensor capabilities: so you can swing a tennis racket, or hit a baseball bat.
Каждый глядел на совершенство часовых движений планет в небе и мог объяснить его только как работу мастера часовщика. Everyone looked at the perfection of the clockwork motions of the planets in the sky and could only understand it as the work of a master clockmaker.
Для этого надо ползти, карабкаться, уметь обращаться с верёвкой, и знать много других сложных движений, чтобы туда попасть. It requires crawling, climbing, rope-work, technical rope-work and many other complex human motions in order to access these.
Оказалось, что убийство произошло на игровой сцене, так что у нас есть его полное 3D видео с захватом движений. So it turns out that the murder took place on the gaming stage, so we have a full 3-D motion capture video of it.
Если контроллеры движений не работают должным образом или если вы не видите изображение контроллеров, когда носите гарнитуру, попробуйте следующее. If your motion controllers aren’t working properly, aren't connecting, or if you don’t see an image of the controllers when you’re wearing your headset, try the following:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!