Примеры употребления "всемирный энергетический совет" в русском

<>
Председатель: г-н Клаус Брендов, региональный координатор- Энергетическая программа, Всемирный энергетический совет, Швейцария Chairman: Mr. Klaus Brendow, Regional Coordinator- Central-East European Energy Programme, World Energy Council, Switzerland
Всемирный энергетический совет подготовит документ, посвященный " Глобальным и региональным перспективам спроса на уголь на период до 2030 года и далее ", который будет представлен на сессии для обсуждения. The World Energy Council will prepare a paper focussing on “Global and Regional Coal Demand Perspectives to 2030 and Beyond”, which will be presented for discussion at the meeting.
Обсуждение этого вопроса началось с доклада г-на Клауса Брендоу (Всемирный энергетический совет) на тему " Глобальные и региональные перспективы спроса на уголь до 2030 года и в последующий период ". The discussion on this subject opened with a presentation by Mr. Klaus Brendow (World Energy Council) on the “Global and Regional Demand Perspectives to 2030 and Beyond”.
Г-н Клаус Брендоу (Всемирный энергетический совет) охарактеризовал в общих чертах подготовленный им для сессии документ под названием " Глобальные и региональные перспективы спроса на уголь до 2050 года и на последующий период ". Mr. Klaus Brendow (World Energy Council) provided an overview of the paper he had prepared for the session entitled “Global and Regional Coal Demand Perspectives to 2050 and Beyond”.
На сессии были представлены следующие организации: Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ); Организация стран- экспортеров нефти (ОПЕК); Всемирный энергетический совет (ВЭС); Всемирный конгресс по нефти/Общество инженеров-нефтянников; Европейская федерация геологов (ЕФГ). The following organizations were represented: International Atomic Energy Agency (IAEA); Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC); World Energy Council (WEC); World Petroleum Congress/Society of Petroleum Engineers; European Federation of Geologists (EFG).
Большинство экспертов в области энергетики и организации, включая Всемирный энергетический совет и Европейский союз, согласны с тем, что значительная часть спроса на первичные энергоресурсы в обозримом будущем будет приходиться на уголь, нефть и газ. Most energy experts and organizations, including the World Energy Council and the European Union, agree that a substantial part of primary energy demand in the foreseeable future will consist of coal, oil and gas.
На сессии были представлены следующие организации: Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ); Организация стран- экспортеров нефти (ОПЕК); Всемирный энергетический совет (ВЭС); Всемирный конгресс по нефти/Общество инженеров-нефтяников; Европейская федерация геологов (ЕФГ); и снабженческое агентство " Евратом ". The following organizations were represented: International Atomic Energy Agency (IAEA); Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC); World Energy Council (WEC); World Petroleum Congress/Society of Petroleum Engineers; European Federation of Geologists (EFG); and Euratom Supply Agency.
В двух своих исследованиях, " Уязвимость Европы перед лицом энергетического кризиса " (WEC 2007) и " Оценка политики и практики в области энергетики " (WEC, текущий проект), Всемирный энергетический совет основывает свою оценку на трех принципах- релевантности, репрезентативности и полноты. In its two studies on Europe's Vulnerability to Energy Crises (WEC 2007) and Assessment of Energy Policy and Practices (WEC ongoing project), the World Energy Council bases its assessment on three principles: relevance, representativeness and completeness.
На ней были также представлены следующие специализированные учреждения и межправительственные организации: АССОКАРБОНИ, Европейская ассоциация угля и лигнита (ЕВРОКОУЛ), Международный комитет по углю и органической петрологии (МКУП), Центр по изучению проблем экологически чистого использования угля Международного энергетического агентства (ЦЧУМЭА) и Всемирный энергетический совет (ВЭС). The following specialized agencies and intergovernmental organizations were also represented: ASSOCARBONI, European Association for Coal and Lignite (EURACOAL), International Committee for Coal and Organic Petrology (ICCP), International Energy Agency Clean Coal Centre (IEACCC), and World Energy Council (WEC).
На ней были представлены следующие межправительственные организации: Европейская ассоциация угля и лигнита (ЕВРОКОУЛ), Центр по изучению проблем экологически чистого использования угля Международного энергетического агентства (ЦЧУМЭА), Программа Международного энергетического агентства по НИОКР в области парниковых газов (МЭАПГ), Всемирный институт угля (ВИУ) и Всемирный энергетический совет (ВЭС). The following intergovernmental organizations were in attendance: European Association for Coal and Lignite (EURACOAL), International Energy Agency, the International Energy Agency Clean Coal Centre (IEACCC), International Energy Agency Greenhouse Gas R & D Programme (IEAGHG), the World Coal Institute (WCI) and the World Energy Council (WEC).
На ней были также представлены следующие правительственные и неправительственные организации: АССОКАРБОНИ (она также представляла ЕВРИСКОУЛ), Межгосударственное евро-азиатское объединение угля и металла СНГ, Европейская ассоциация угля и лигнита (ЕВРОКОУЛ), Европейская акция в поддержку шахтерских районов (ЕВР-АКОМ), Международное энергетическое агентство (МЭА), Всемирный институт угля (ВИУ) и Всемирный энергетический совет (ВЭС). The following governmental and non-governmental organizations were also represented: ASSOCARBONI (also representing EURISCOAL), CIS Interstate Euro-Asian Coal and Metal Community, European Association for Coal and Lignite (EURACOAL), European Action for Mining Communities (EUR-ACOM), International Energy Agency (IEA), World Coal Institute (WCI) and World Energy Council (WEC).
С того момента, как в 2001 году Всемирный совет кредитных союзов создал свою сеть денежных переводов, в общей сложности было переведено более 2 млрд. долл. Since the World Council of Credit Unions initiated its remittance network in 2001, over $ 2 billion has been transferred.
Всемирный совет по хлору: ПХБ по-прежнему применяются в некоторых видах старого электрического оборудования в Северной Америке и Европе, поэтому сохраняется ограниченный потенциал выбросов ПеХБ из этого источника. World Chlorine Council: PCBs are still in use in some old electrical equipment in North America and Europe so that there is a small potential for release of PeCB from this source.
Новый всемирный совет по финансовой стабильности пытается разобраться со всем этим и выработать новый "макро-благоразумный механизм", учитывающий риски для всей системы. A new global Financial Stability Board is trying to make sense of all this, and also to work out a new "macro-prudential mechanism" reflecting system-wide risks.
Ее Всемирный совет и ее международная сеть, взаимодействуя в тесном сотрудничестве с организацией «Дизабилити эвернес ин экшн» (ДАА) и в партнерстве с Европейским отделением Международной организации инвалидов и другими заинтересованными региональными и национальными организациями инвалидов, начали «Глобальную кампанию за права» в целях повышения осведомленности и обеспечения поддержки в пользу разработки какой-либо «конвенции» о правах инвалидов. Its World Council and its international network, working in close collaboration with Disability Awareness in Action — http://www.daa.org.uk — and in partnership with Disabled People's International Europe and other interested regional and national disability organizations, launched a “Global Rights Campaign” to promote awareness and support for elaboration of a convention on the rights of disabled persons.
Всемирный совет путешествий и туризма (ВСПТ) оценивает общий объем индустрии путешествий и туризма в размере свыше 6 триллионов долларов. The World Travel and Tourism Council (the WTTC) estimates the global travel and tourism economy at over $ 6 trillion.
Кроме того, в работе Группы участвует несколько неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, в частности Всемирный совет по народонаселению и Международная федерация гинекологии и акушерства. In addition, the Group includes several NGO members with consultative status with the Economic and Social Council, such as the Population Council and the International Federation of Gynecology and Obstetrics.
В третьем квартале 2014 года на ее долю пришлось 59% чистых закупок золота центральными банками, о чем сообщает Всемирный совет по золоту. It accounted for 59 percent of net gold purchases by central banks in the third quarter of 2014, according to the World Gold Council.
Всемирный совет путешествий и туризма (ВСПТ) осуществил ряд инициатив в области экотуризма, в частности таких, как доклад об укреплении ведущей социальной роли корпораций в организации путешествий и туризма и доклад о положении в индустрии туризма, которые были подготовлены для Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию. The World Travel and Tourism Council has been engaged in various initiatives that are linked to ecotourism, such as the report on Corporate Social Leadership in Travel and Tourism and the Tourism Industry Report prepared for the World Summit on Sustainable Development, among others.
Тем не менее, данные Центробанка, согласно которым стоимость золотого запаса России составляет 45,3 миллиарда долларов, не соответствуют цифрам закупок, о которых сообщает Всемирный совет по золоту. Nonetheless, the central bank's data, which value the country's stock of gold at $45.3 billion, don't appear to accurately reflect the purchases reported by the World Gold Council.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!