Примеры употребления "ветреный" в русском с переводом "windy"

<>
Переводы: все18 windy16 blustery2
Это самый холодный, самый высокий, самый ветреный и сухой континент на Земле. It's the coldest, highest, windiest and driest continent on Earth.
А на мантиях была всего одна застежка, в самом верху, а день был очень ветреный, и наши мантии раздуло ветром. And the robes only had one button at the very top, and it was a really windy day and the wind blew the robes up.
Пойдёмте со мной на дно мира - в Антарктиду - самый высокий, сухой, ветреный и да, самый холодный край на Земле, более засушливый, чем Сахара, и частично более холодный, чем Марс. Come with me to the bottom of the world, Antarctica, the highest, driest, windiest, and yes, coldest region on Earth - more arid than the Sahara and, in parts, colder than Mars.
Сегодня ветрено, не так ли? It is windy today, isn't it?
Было холодно и, в добавок, ветрено. It was cold, and, in addition, it was windy.
И очень ветрено на Каскаре - как всегда! And windy here in Cascara, as usual!
Наверху все еще очень ветрено, так что я решаю выжидать. It was still very windy up high, so I chose to sit tight.
Все началось той суровой, ветреной ночью между Хильдесхаймом и Ганновером. Everything began that rough and windy night between Hildesheim and Hanover.
Утром было немного ветрено, так что я разнервничалась из-за пустяка. I was a bit windy this morning, got my knockers in a twist over nothing.
В тот день было очень ветрено, и мой зонт вывернуло наизнанку. It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out.
Самые высокие уровни выбросов аммиака отмечаются в жаркую, сухую и ветреную погоду. Ammonia emissions are greatest under warm, dry, windy conditions.
Там так ветрено, что если ты бросишь палку, или что-нибудь со скалы, оно сразу же поднимется в небо. It's so windy, if you throw a stick or anything off the rock it gets blown back into the sky.
С 1999 года более 40 малазийских ученых и аспирантов участвуют в научно-исследовательской деятельности в Антарктике — на самом холодном, ветреном и сухом континенте нашей планеты. Since 1999, more than 40 Malaysian scientists and postgraduate students have been involved in research activities in Antarctica, the world's coldest, windiest and driest continent.
Женщина: Да, он был очень неустойчивый. Тогда было очень ветрено. Я помню много флагов по сторонам, и было понятно, что мост качается как-то вбок, это ощущалось. Woman: Yeah, it felt unstable, and it was very windy, and I remember it had lots of flags up and down the sides, so you could definitely - there was something going on sideways, it felt, maybe.
В один из недавних ветреных дней члены известной российской религиозной группы раскладывали в углу парка детскую обувь. Две тысячи пар — по количеству абортов, которые в среднем делают в России ежедневно. On a recent windy afternoon, members of a prominent Russian religious group were busy laying out 2,000 pairs of children’s shoes in the corner of a park — each representing an abortion performed on an average day in Russia.
«В эти ветреные дни в воздух поднимается пыль, и небо становится коричневым», - говорит 53-летний Дэвид Кливингер (David Cleavinger), обрабатывающий 3500 акров земли в Уилдорадо, штат Техас. Он уже потерял урожай пшеницы примерно на 1200 акрах. “On these windy days, there’s just dirt in the air and the sky is brown,” said David Cleavinger, 53, who farms 3,500 acres in Wildorado, Texas, and already lost about half of his 1,200 acres of wheat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!