Примеры употребления "близость" в русском с переводом "proximity"

<>
Однако близость означала также и вмешательство США. However, proximity has also meant US meddling.
Близость Рождества будет весьма кстати при необходимости придать ритуалу религиозную патину. The proximity of Christmas will provide the ritual with a religious patina.
Близость к США должна, конечно, быть преимуществом для экспорта и привлечения инвестиций. Proximity to the US should, of course, be an advantage for exports and attracting investment.
Поэтому близость позиций Китая и России не следует расценивать как некую случайность. Therefore, the proximity of Chinese and Russian views should not be considered as something accidental.
Близость к этой территории беззакония способствовала превращению Молдовы в беднейшую страну в Европе. Proximity to this lawless territory has helped make Moldova the poorest land in Europe.
наличие местного транспорта и его близость к служебным помещениям, находящимся в распоряжении постоянного секретариата; Local transport facilities and their proximity to the office facilities at the disposal of the permanent secretariat;
Как и в Кызыл Кенгерли, важную роль, как представляется, играла близость к Мардакерту/Агдере. As in Kyzyl Kengerli, the proximity to Mardakert/Agdere seemed to play an important role.
Близость к какому типу сырья делает страну конкурентоспособной в производстве автомобилей, принтеров, антибиотиков или фильмов? Proximity to which particular raw material makes a country competitive in producing cars, printers, antibiotics, or movies?
Не удалённость от современной жизни, а близость к ней становится катализатором возврата к религиозной индивидуальности. It is not distance from modern life, but proximity to it that triggers a return to religious identity.
Это обеспечит быстроту реакции и близость к заказчикам, что необходимо для управления крупномасштабными сложными операциями. This will permit the speed of action and proximity to the client necessary in large-scale, complex operations management.
Как и в случае с Мексикой, близость острова Гаити к США отразилась в его истории двояко. As with Mexico, Haiti's proximity to the US has cut both ways in its history.
Возможно, эта близость стала основной причиной неспособности МВФ интерпретировать события, которые происходили прямо у него под носом. Perhaps this proximity was at the root of the IMF's failure to interpret the evidence right under its nose.
Тем не менее, учитывая близость к верхней границы восходящего канала, я был бы осторожен, что может произойти откат. However, given our proximity to the upper bound of the upside channel, I would be careful that a pullback could be in the works.
Они попытались сделать маску для малышей, позволяющую родителям держать их на руках, т.к. близость тела очень важна. They tried to make a toddler's gas mask in such a way that the toddler can be held by the parent because proximity of the body is so important.
Тем не менее, учитывая близость к верхней границе возможного восходящего канала, я был бы осторожен, так как возможен откат. However, given our proximity to the upper bound of a possible upside channel, I would be careful that a pullback could be in the works.
Тем не менее, учитывая близость к верхней грани возможного восходящего канала, я был бы осторожен, что может произойти откат. However, given our proximity to the upper bound of a possible upside channel, I would be careful that a pullback could be in the works.
Учитывая близость выборов и продолжающееся насилие, ситуация остается крайне непредсказуемой, и трейдеры закладываются прежде всего на эту политическую неопределенность. Given the proximity of the elections and the ongoing violence, the situation remains highly volatile and traders are pricing in a premium for this political uncertainty.
Другая причина - близость к Европейскому Союзу, этнически родственная Молдавии Румыния - новый член ЕС, и вот она, прямо рядом, через границу. The other is proximity to the European Union, with Moldova’s ethnic cousin and new EU member, Romania, just over the border.
они могут использовать свою близость для того, чтобы остановить злоупотребления Мугабе или же заслонить его от международного внимания и осуждения. they can use their proximity to halt Mugabe's abuses, or to shield him from international scrutiny and rebuke.
Логотип на обложке Бюллетеня - это часы, на которых близость стрелок к полуночи указывает на суждение редакторов в отношении ненадежности мировой ситуации. The logo on the Bulletin's cover is a clock, the proximity of whose hands to midnight indicates the editors' judgment of the precariousness of the world situation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!