Примеры употребления "Республиканской партии" в русском

<>
Члены его собственной Республиканской партии от него дистанцируются. Members of his own Republican Party are distancing themselves from him.
Трамп против антироссийской позиции Республиканской партии по Украине Trump campaign guts GOP’s anti-Russia stance on Ukraine
— Это была новая идеологическая сила в Республиканской партии. It was a new ideological force in the Republican Party.
Вердикт: Кандидаты от Республиканской партии должны еще будут определиться по этому вопросу. The verdict: The GOP ticket has yet to work that out.
Нам нужно восстановить Республиканскую партию, объединить членов Республиканской партии. We should heal the Republican Party, bring the Republican Party together.
В 2016 году Принс и члены его семьи стали главными спонсорами Республиканской партии. Prince and his family were major GOP donors in 2016.
«Я председатель Консервативной партии Дании – партнера Республиканской партии, - заметила она. "I'm also the chairman of the Conservative Party in Denmark, which is the sister party of the Republican Party," she said.
Сам Маккейн скептически относится к намерению Республиканской партии «отменить и заменить» этот план. McCain had voiced skepticism about the GOP “repeal and replace” plan.
Похоже, что в сегодняшней Республиканской партии недостаточно быть просто нормальным. Apparently, normal isn’t good enough in today’s Republican Party.
Сегодняшнее возмущение Республиканской партии растратами является образчиком бесстыдного политического театра, столь типичного для Вашингтона. For the GOP to now rail against wasteful spending is a bit of shameless political theater all too typical for Washington.
Он победил не только Хиллари Клинтон, но и истеблишмент Республиканской партии. He beat not only Hillary Clinton, but also the Republican Party establishment.
Что касается Республиканской партии, Трампу удалось превзойти самые оптимистичные ожидания на праймериз 26 апреля. In the GOP, Trump exceeded the already-high expectations for Tuesday.
Ребекка приводит веский аргумент, который мы годами приводили в Республиканской партии. Rebecca raises a good point, one that we've been making in the Republican Party for decades.
«Если Республиканской партии захочется поднять данную тему против Клинтон, это будет обоснованно», — написал в заключение Эйхенвальд. “If the GOP wants to raise that as a talking point against [Clinton,] it is legitimate,” Eichenwald concluded.
Избрание Ахмадинежада означает начало нового витка борьбы в правящей Исламской республиканской партии. The election of Ahmadinejad marks the onset of new struggles within the ruling Islamic Republican Party.
Группа из восьми сенаторов от Республиканской партии написала сегодня письмо на имя президента Трампа, в котором заявила: In a letter to President Trump a group of eight GOP senators wrote today:
Христианский фундаментализм в Соединенных Штатах сегодня доминирует над значительными сегментами Республиканской партии. Christian fundamentalism in the United States has come to dominate large segments of the Republican Party.
Невозможно представить этих республиканцев из 1960-х ведущими сегодня кампанию наряду с двумя основными кандидатами Республиканской партии. One cannot imagine those Republicans from the 1960s campaigning alongside the two leading GOP candidates today.
Пришло время назвать чёрное чёрным: львиная доля ответственности лежит на Республиканской партии. It is time to call a spade a spade: the Republican Party is overwhelmingly responsible.
Дональд Трамп, кандидат в президенты США от Республиканской партии, явно не является бесспорным вариантом для истеблишмента этой партии. The Republican Party’s candidate for the American presidency, Donald Trump, is clearly not the GOP establishment’s first choice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!